Examples with "code faisant l'objet" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'invention porte sur la génération automatisée d'une ornementation de code pour un corps de code faisant l'objet d'un examen.
The automated generation of code decoration for a body of code under review.
L'importance de l'écriture d'un bon « legacy code », le code faisant l'objet de la parallélisation, afin de faciliter la mise en œuvre des outils dans une optique d'automatisation du parallélisme, a été mise en évidence à de nombreuses occasions.
The importance of writing a good "legacy code", the code subject to the parallelization, to facilitate the implementation of tools in an automated optical alignment, has been shown to numerous occasions.
Andere resultaten
Les codes des instructions d'emballage utilisés dans le transport pour lesquels il y aurait des risques de confusion avec les codes faisant l'objet de la présente proposition sont les suivants
Packing instruction codes used in transport where there would be some overlap with this proposal are
Les membres de l'ACPA qui exploitent des aciéries intégrées ont instauré un programme de surveillance des émissions d'HAP et de benzène conforme aux normes du code et faisant l'objet de vérifications par une tierce partie indépendante.
CSPA members who operate integrated mills have initiated a program to monitor PAH and benzene emissions consistent with Code standards and audited by an independent third party.
65 En conclusion, le plaignant a été victime de représailles illégales telles que définies à l'article 147 du Code en faisant l'objet d'une mesure disciplinaire, le 27 mars 2006.
65 In conclusion, the complainant was a victim of unlawful reprisals under section 147 of the Code when he was disciplined on March 27, 2006.
D'après les informations reçues de la République dominicaine, les exportations de produits relevant des codes SH 6203.42 faisant l'objet de la dérogation se sont élevées à 161634 unités pour la période allant de mars 2015 à mars 2016.
According to the information received from the Dominican Republic, exports under derogation of products of HS codes 6203.42 amounted to 161634 pieces for the period from March 2015 to March 2016.
Codes NC à huit chiffres comprenant tous les codes couvrant le produit faisant l'objet du réexamen.
Les sanctions qui permettraient aux juges d'utiliser efficacement ce pouvoir, toutefois, devaient encore être spécifiées dans un code pénal modifié faisant encore l'objet de discussions au moment où nous écrivons.
The sanctions that would permit judges to effectively use this power, however, were to be specified in a revised penal code still under discussion as of this writing.
Il convient d'utiliser le code correspondant à la variation de stock faisant l'objet du rapport.
The code relevant to the inventory change reported should be used.
Le produit faisant l'objet du réexamen représente une partie seulement du code NC concerné.
The product under review constitutes a part of a single CN Code.
De plus, le scannage du code-barres permettra la connexion automatique à tout service d'authentification lié au produit faisant l'objet du contrôle.
Furthermore, scanning the barcodes will enable automatic connection to any authentication services linked to the product controlled.
Un dispositif de décompression accepte les articles d'informations audionumériques comprimés faisant l'objet d'un accès, lesquels peuvent avoir été codés, puis ils les transforment en paroles prononcées.
A decompression device accepts the accessed compressed digital audio information items which may have been encrypted and transforms them into spoken speech.
Toute personne faisant l'objet d'une mise sous curatelle, conformément aux dispositions du Code civil.
Anyone subject to a guardianship order under the provisions of the Civil Code
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.