He noticed a small lump under his skin while getting dressed.
Il a remarqué une petite grosseur sous sa peau en s'habillant.
A silver pitcher gleamed under the bright lights of the party.
Un broc en argent brillait sous les lumières vives de la fête.
All these criteria fall under the assessment guidelines for the project.
Tous ces critères s'inscrivent dans les directives d'évaluation du projet.
His coworker threw him under the bus to get the promotion.
Son collègue l'a poignardé dans le dos pour obtenir la promotion.
The presents under the tree were all wrapped in festive paper.
Les cadeaux sous le sapin étaient tous emballés dans du papier festif.
She gently slipped a cushion under the exhausted man's head.
Elle posa tendrement un coussin sous la tête de l'homme épuisé.
She always expects to ace her serve, especially under pressure.
Elle s'attend toujours à réussir son service, surtout sous pression.
Airborne veterans often talk about their night jumps under enemy fire.
Les vétérans para racontent souvent leurs sauts nocturnes sous le feu ennemi.
The dead leaf shattered into tiny fragments under their hurried steps.
La feuille morte s'est brisée en confettis sous leurs pas pressés.
The beach was almost deserted under a calm, cloudless sky.
La plage était presque déserte sous un ciel calme et sans nuages.
They took shelter from the sudden downpour under the upturned canoe.
Ils se sont abrités sous la pirogue retournée pendant l'averse soudaine.
He hides a piece of chocolate under his pillow for later.
Il cache une bouchée de chocolat sous son oreiller pour plus tard.
The scholar cast covetous eyes on the rare manuscript under glass.
Le chercheur jeta un regard envieux sur le manuscrit rare sous verre.