Examples with "code gonfle" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Même si ce code gonfle la valeur du produit concerné exporté, il le fait dans une mesure bien moindre que les codes utilisés par le passé.
Although this code overstates the value of the product concerned exported, it does so to a far lesser degree than the codes used in the past.
Andere resultaten
C'est une charge de maintenance, qui pèse sur la lisibilité du code et gonfle inutilement le contenu intellectuel d'un projet.
It's a maintenance burden, strains code readability, and bloats the intellectual content of a project unnecessarily.
Élégant - la plupart des fonctions de Laravel fonctionnent de manière transparente avec très peu de configuration, en s'appuyant sur des conventions standard pour réduire le gonflement du code
Elegant - most of Laravel's functions work seamlessly with very little configuration, relying on industry-standard conventions to lessen code-bloat
Bien que le Ministère des finances et le syndicat des experts-comptables aient souligné l'importance des normes légales, certains experts-comptables et réviseurs continuent de négliger le code de déontologie pour gonfler les résultats.
Although the Ministry of Finance and the syndicate have been highlighting awareness of legal requirements, some accountants and auditors ignore the code of ethics to boost practical performance.
Ajouter des codes supplémentaires aux produits, à l'emballage et aux notices d'utilisation ne fait que gonfler les charges administratives sans pour autant procurer un avantage quelconque aux patients.
Adding more codes to products, packaging and instructions for use will only add administrative costs without offering any benefits to patients.
Pendant des années, l'entreprise a contourné son propre code d'éthique et s'est servie des transactions avec ce qu'on appelle les "partenariats avec des parties liées" pour gonfler ses bénéfices de milliards de dollars.
For years, the company had been skirting its own ethics code and using transactions with so-called "related-party partnerships" to inflate its earnings by billions of dollars.
Oui, la systématisation accrue de l'action humanitaire par des normes, des codes de conduite, des politiques et des procédures, en d'autres termes, le « gonflement » de la structure organisationnelle, est le produit d'un siècle d'innovation.
Yes, the increased systematization of humanitarian action into standards, codes of conduct, policies, and procedures - or in other words, a ballooning of organizational structure - is the result of a century's worth of innovation.
Le code couleur est simple, Mita a choisis de faire une paire entièrement grise mais les matériaux eux sont en laine, en effet sur toute la paire mise a part la partie a gonfler, celle ci est recouverte de laine grise avec quelques détails.
The color code is simple, Was moth eaten chose to make a completely grey pair but materials they are woolen, indeed on all the put pair has a share the part has to inflate, that this is covered with grey wool with some details.
Ces questions concernent notamment la qualification des codes de calcul utilisés pour vérifier le respect des critères thermohydrauliques de sûreté, la vérification des pertes de charge du dispositif, la vérification de la distribution axiale de flux neutronique et les risques liés au gonflement des plaques combustibles expérimentales.
These questions cover in particular qualification of the computer codes used to check compliance of the safety thermal hydraulic criteria, the head losses in the facility, the axial distribution of the neutron flux and risks from the swelling of the experimental fuel plates.
La seule solution de rechange consisterait à enfreindre une disposition du Code criminel qui interdit aux gens de voler parce que, je le répète, c'est la seule façon d'éviter de payer les prix gonflés que le gouvernement impose aux gens.
The only alternative to that would be to violate a federal statute in the Criminal Code that bans people from stealing because that is, again, the only way to get around paying the inflated prices the government has imposed upon people.
Dans les heures qui ont suivies le code 3 une vieille cicatrice qui restait rouge et gonflée depuis 8ans malgré tous les traitements, s'est mise à s'estomper et commence à disparaître.
In the hours following Code 3, a scar that had been red and swollen for 8 years despite endless treatments began to fade and is disappearing.
En plus de contrevenir aux dispositions en la matière contenues dans le code électoral, ils estiment que cette demande répondrait surtout au souci du RHDP de gonfler le taux de participation.
This decision contravenes the provisions of the Electoral Code, and the opposition has linked it to the intention of the RHDP to inflate voters' turnout.
Cette pompe à air à double action gonfle et dégonfle des dinghy, des jouets gonflables, des matelas pneumatiques et d'autres équipements fournit un flux d'air cont... Code : KWIAHP-1R
This double action air pump inflates and deflates towables, dinghys, inflatable water toys, airbeds, and other delivers a continuous stream of air on both the up and down strokes. Simply...