We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
codification should
Lorsque la refonte n'est pas possible, la codification devrait être l'option choisie.
Where re-casting is not possible, the option of codification should be pursued.
Par contre, le travail de codification devrait être remis à plus tard car contrairement à la compilation, toute codification implique nécessairement des modifications quant au fond.
On the other hand, codification should be postponed because, unlike compilation, it necessarily entailed substantive changes.
En principe, le projet d'articles régit la responsabilité entre États, une question déjà assez complexe, et au stade actuel la codification devrait se limiter à ce type de responsabilité.
As a matter of principle, the draft articles governed responsibility between States, a complex enough matter, and at the present stage codification should be limited to that type of responsibility.
Le Bureau estime en outre que la codification devrait dans un premier temps porter uniquement sur le matériel non consomptible.
The Office also believes that the codification should initially focus on non-expendable equipment.
L'actualisation de l'accord interinstitutionnel de 1994 relatif à la codification devrait également être envisagée.
Upgrading the Inter-institutional Agreement of 1994 on codification should also be envisaged.
le considérant numéroté 4 dans la proposition de codification devrait être renuméroté 3
The recital having been numbered 4 in the codification proposal should be re-numbered 3.
Le libellé de l'article premier, paragraphe 5, de la proposition de codification devrait donc se lire comme suit
The wording of Article 1, paragraph 5, of the codification proposal should therefore read as follows
Ce système de codification devrait permettre d'élaborer les codes-barres CEE-ONU des descriptions commerciales pour les produits frais et, partant, favoriser l'efficacité du commerce électronique international.
This coding system should to enable bar coding of UNECE trade descriptions for fresh produce and through this facilitate efficient international electronic trading.
Il est évident que cette nouvelle proposition n'offre pas la sécurité nécessaire qu'un projet de codification devrait apporter aux relations interétatiques.
This new proposal clearly does not provide the necessary security that a codifying text should bring to inter-State relations.
La Division de la codification devrait continuer de s'acquitter, dans les limites des ressources disponibles, des diverses fonctions indiquées dans le présent rapport.
The Codification Division is expected to continue performing the various functions described in the present report depending on the level of available resources.
Il salue tous les États qui ont versé des contributions pour le maintenir à flots et estime que la possibilité d'utiliser les recettes provenant de la vente des publications de la Division de la codification devrait être sérieusement envisagée.
He commended all States that had made contributions to keep it running and said that the possibility of using the revenue generated by the sale of Codification Division publications should be seriously considered.
Tous les membres de la CDI consultés par le BSCI à la fin de l'année 2001, sauf un, estimaient que la Division de la codification devrait réaliser davantage de travaux de recherche pour aider la Commission.
All but one of the members of the Commission consulted at the end of 2001 by OIOS believed that the Codification Division should conduct more research to assist the Commission.
Les membres ont été d'avis que la Division de la codification devrait mettre l'accent sur les fonds nécessaires à la tenue des cours régionaux en droit international et sur la Médiathèque.
The view was also expressed that the primary focus of the request for funding should be with respect to the Regional Courses in International Law and the Audiovisual Library by the Codification Division.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.