Il est plus que condamnable que nos aînés soient traités de cette façon.
It is beyond reprehensible that our seniors are being treated this way.
Cet article propose des pistes de solutions à cette pratique éthiquement condamnable.
This article offers potential solutions to this ethically reprehensible practice.
La discrimination fondée sur des caractéristiques personnelles est tout à fait condamnable.
Discrimination on the basis of any personal characteristic is absolutely wrong.
Mais l'acte de mon client n'est pas tout à fait condamnable.
But what my client did here was not altogether wrong.
Le meurtre qui a été commis était un acte absolument condamnable et odieux.
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
Une anthropologie positive lui semble impossible, et même condamnable.
A positive anthropology seems to him impossible and even condemnable.
Cette situation est moralement condamnable, socialement stérile et économiquement irrationnelle.
This situation is morally reprehensible, socially self-defeating, and economically foolish.
Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.
That situation is politically reprehensible, morally dangerous and economically absurd.
Cette justification est encore plus condamnable que l'erreur elle-même.
This justification is even more condemnable than the error itself.
Cette conférence est entachée de discrimination raciale, ce qui est clairement condamnable.
This conference is demonstrating racial discrimination and it is clearly wrong.
Ce comportement est non seulement condamnable, il est illégal.
This is not only wrong, it's against the law.
L'autre soir, mon comportement a été immonde, méprisant et condamnable.
My behaviour the other night was beyond appalling, despicable, reprehensible.
Passer outre le niveau national est tout à fait condamnable.
To circumvent the national level would be completely reprehensible.