Sa réputation de commandant de la marine respecté a grandi après plusieurs missions réussies.
His reputation as a respected naval commander grew after several successful missions.
Il portait fièrement son uniforme de commandant d'escadre lors de la cérémonie.
He proudly wore his uniform as a wing commander at the ceremony.
Il fait fonction de commandant en second du régiment.
Donnez à chacun profiter de leur stratège de talent et de commandant.
Give everyone enjoy their talent strategist and commander.
Kornilov démissionna de son poste de commandant de garnison et retourna sur le champ de bataille.
Kornilov resigned as garrison commander and returned to the battlefield.
Elle a été promue au grade de commandant d'escadre après avoir mené à bien des missions réussies.
She was promoted to wing commander after leading successful missions.
Cette responsabilité ne peut être déléguée à l'échelon inférieur à celui de commandant de bataillon ou de chef d'escadrille.
This responsibility may not be delegated below the battalion or squadron commander level.
On devrait parler sérieusement de cette histoire de commandant.
You know, we really should talk about this "commander" thing.
Je démissionne du titre de commandant de la flotte.
I step down as fleet commander.
Bien, ce genre de commandant ne saurait être dans l'ignorance de
Well, the commander could not possibly be unaware of the
Monsieur, l'ordre que j'ai reçu en ma qualité de commandant de
Sir, the order that I received as a company commander was after
Pas de commandant, fin de menace.
No, commander, the threat ends.
Dans ce rôle, il s'est forgé une réputation de commandant agressif et ingénieux.
In this role, he earned a reputation as an aggressive and resourceful commander.