Examples with "deviendra variable" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Toutefois, ils sont confiants qu'avec «le maintien du statu quo» le climat deviendra plus variable en Afrique et les modèles des précipitations changeront.
However, they are confident that with "business as usual", the climate in Africa will become more variable and rainfall patterns will change.
Sans vouloir lui non plus jouer les devins, Harari croit néanmoins que l'inconnu deviendra une variable constante avec laquelle nous devrons apprendre à jongler.
Without trying to act as a foreteller either, Harari nevertheless believes that the unknown will become a constant variable with which we will have to learn to cope.
Dans les années à venir, la surveillance des variables climatiques deviendra d'une grande importance en vue, non seulement d'ajuster les termes des traités de réduction d'émissions de gaz à effet de serre, mais aussi pour confirmer leur bonne application.
In the years to come, the monitoring of climate variables will be of prime importance with a view, not only to adjusting the terms of the greenhouse gas reduction treaties, but also to ensuring that they are correctly applied.
Selon Scott Gilbertson, l'époque où l'usage des variables CSS deviendra courant est encore loin, d'autant plus que les fureteurs qui ne les supportent pas encore, ne les supporteront jamais. Ils vont tout simplement les ignorer.
According to Scott Gilbertson, the moment when the use of CSS variables will become current is still far away, especially as browsers that do not yet support them, will never support them.
Le recensement deviendra un outil d'intégration et pourra peut-être aussi être utilisé pour collecter des données supplémentaires destinées à certaines variables.
The Census will be used as a tool for integration, and may also be used for some additional data collection for selected variables.
Mais petit à petit, elle deviendra capable de veiller à chaque variable à tour de rôle et de façon concomitante.
But little by little she becomes able to attend to each variable in turn and concomitantly.
Si des tarifs variables suivant les heures de la journée sont mis en place, il deviendra intéressant de pouvoir recharger sa voiture au tarif le plus bas, voire gratuitement.
But if different electricity prices are billed at different times of the day, it suddenly becomes worth filling up your car at the lowest tariff, or even for free, if possible.
Lors de l'initialisation de la classe, la variable $queries deviendra un tableau vide (array).
Selon les prévisions météorologiques, le climat de la sous-région au cours des prochaines décennies deviendra plus sec, plus dur et plus variable, avec des pressions plus grandes sur les ressources en eau et une plus grande susceptibilité aux phénomènes climatiques extrêmes.
Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events.
La technique de copie des références est bien plus complexe à utiliser pour les objets variables, parce que si un élément quelconque utilisant la référence à un objet variable modifie ce dernier, la modification deviendra visible pour tous les autres éléments utilisateurs de la référence.
The reference copying technique is much more difficult to use for mutable objects, because if any user of a mutable object reference changes it, all other users of that reference see the change.
La technique de copie des références est bien plus complexe à utiliser pour les objets variables, parce que si un élément quelconque utilisant la référence à un objet variable modifie ce dernier, la modification deviendra visible pour tous les autres éléments utilisateurs de la référence.
The reference copying technique is much more difficult to use for mutable objects, because if any user of a reference to a mutable object changes it, all other users of that reference will see the change.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.