The new model looks different, but its performance is just the same.
Le nouveau modèle a l'air différent, mais ses performances sont la même chose.
Every season brings a different charm to the wild fell landscape.
Chaque saison apporte un charme différent au paysage sauvage de la lande.
Moving to a different country gave them a chance to start with a clean slate.
Déménager dans un autre pays leur a donné l'occasion de prendre un nouveau départ.
They plan to hop between different cities during their vacation.
Ils prévoient de sauter d'une ville à l'autre pendant leurs vacances.
The debate panel included several heavy hitters from different political parties.
Le panel du débat comprenait plusieurs poids lourds de différents partis politiques.
The joint project knit together researchers from different fields of study.
Le projet commun a uni des chercheurs de différents domaines d'étude.
The childhood friends drifted apart as they developed different social circles.
Les amis d'enfance se sont éloignés en développant des cercles sociaux différents.
Sometimes you need to travel to get a clue about different cultures.
Parfois, il faut voyager pour ouvrir les yeux sur différentes cultures.
He spent his youth riding the rails and exploring different cities.
Il a passé sa jeunesse à prendre le train et à explorer différentes villes.
Her opinion is different from mine, but I respect hers nonetheless.
Son opinion est différente de la mienne, mais je respecte la sienne néanmoins.
There are various payment plans on offer to suit different financial situations.
Il y a divers plans de paiement proposés pour convenir à différentes situations financières.
Sometimes I wish I could turn back the clock and make different choices.
Parfois, je voudrais pouvoir revenir en arrière et faire des choix différents.
The new community center aims to build bridges between different cultural groups.
Le nouveau centre communautaire vise à créer des liens entre différents groupes culturels.