Si la durée d'exécution dépasse le délai prévu, l'entreprise devra payer des pénalités.
If the work runs over the agreed timeframe, the company will have to pay penalties.
Si cette femme meurt, il devra payer une demi livre.
Et le client devra payer les frais de ce remboursement.
And the customer will pay the costs of this refund.
L'évaluation fiscale détermine combien chaque propriétaire devra payer annuellement.
The tax assessment determines how much each property owner will pay annually.
Le client devra payer au comptant la totalité de sa première commande.
New clients must pay the first order in cash.
Le client devra payer des frais supplémentaires d'expédition et de manutention.
Customer must pay additional shipping and handling charges.
Le gouvernement devra payer pour les résultats pendant une longue période.
Government will have to pay over the long term for these outcomes.
Il devra payer le prix, quel qu'il soit.
He will have to pay the price, whatever it is.
Le gouvernement devra payer les coûts de cette mauvaise décision économique pendant des décennies.
The government will be paying the price for this bad economic decision for decades.
Nous savons qui devra payer le prix de ces compressions du fédéral.
We know who will have to pay the price of these federal cuts.
Le grand public devra payer tout montant qui dépasse la limite de responsabilité.
The public will have to pay for any amounts over the limited liability.
Le locataire devra payer ses consommations d'électricité et/ou de gaz.
The renter will pay for his/her electricity and/or gas consumption.
Lors de l'installation devra payer la facture séparément.
During the installation will have to pay the bill separately.