Download for Windows Premium
Publiciteit
dire... disons

Examples with "dire... disons" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je veux dire... disons que l'un de leur proche commette un crime qui le conduise à la peine de mort.
I mean let's say someone dear to them happens to commit a crime that requires the death penalty.
J'ai essayé d'en faire toute seule à la maison en regardant des tutos sur le net mais comment vous dire... disons que (pour rester polie) ce ne fut pas très concluant.
I tried to make herself at home watching tutorials on the net but how you say... say that (to be polite) it was not very conclusive.
Comment dire... disons...
How to say... let's say...

Andere resultaten

Passons au sujet de notre télé-tâche suivante... je veux dire, télé-diffuse... disons le franchement, de la nature vraiment apocalyptique.
So, the topic of our next tele-task... I mean, tele-cast... will be, saying straightly, of the truly apocalyptic nature.
Bien au contraire. Mon système émotionnel était devenu complètement... comment dire, disons « malade ».
At the opposite. My emotional system was completely... how to say, say "sick".
C'est-à-dire ? - Disons que...
A vrai dire j'y suis presque en permanence... disons seize heures par jour.
Actually I'm almost constantly... say sixteen hours a day.
Je ne peux pas dire que ça m'ait donné du plaisir, mais enfin... disons une sorte d'excitation.
I wouldn't say it gave me pleasure, no, but... thrill, that's it.
Cela veut dire... prenons un événement donné, disons que vous voulez retourner à l'expérience de Hiroshima.
's take a given event, let's say you want to go back and experience Hiroshima.
Ça va bien sur sans dire que le thé est LE remède contre... disons à peu près tout!
It really goes without saying that tea IS the best cure for... well... everything!
Donc, sans entrer dans des détails embarrassants pour certaines personnes, disons seulement que ça s'est produit, mais que tout ce qui s'est produit alors, ça a été une division de type amibien et vous pouviez dire...
So, without going into those embarrassing details for individuals concerned, let's just say that that happened, but then all that happened then, was the ameba split and you could sort of say...
Je veux dire, leur leur fille est... disons, ils devraient plutôt se réjouir qu'elle ait trouvé quelqu'un qui a accompli quelque chose dans sa vie.
I mean, here she is shouldn't they be happy that she's getting someone who's achieved something in life?
Et je ne... Disons que je n'ai pas un palais très éduqué donc mon manque d'intérêt ne veut pas forcément dire grand-chose, mais je n'était pas le seul à réagir de cette manière.
And I don't - call my palate a philistine palate - so it doesn't necessarily mean something that I wasn't impressed, but I was not the only one there who had that reaction.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dire... disons in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 17507. Exact: 3. Verstreken tijd: 507 ms.