Vertaling van "du Code si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'utilitaire termine automatiquement le débogage du code si l'utilisateur n'a pas défini sa fin correcte.
The utility automatically completes debugging of the code if the user has not set its correct ending.
Les multinationales ne veulent surtout pas se risquer à modifier leur modèle commercial axé sur le profit pour endosser les frais induits par l'application du code si celui-ci influence leurs profits.
Multinationals do not want to risk change their profit-oriented purchasing pattern and take on the costs resulting from the implementation of the code if this affects their earnings.
Le conducteur d'un véhicule utilitaire est soustrait à l'application du paragraphe 68.1 (1) du Code si le véhicule est loué par un particulier pour une période maximale de 30 jours pour le transport de biens destinés à son usage personnel.
A driver of a commercial motor vehicle is exempt from subsection 68.1 (1) of the Act if the vehicle is leased for 30 days or less by an individual for the transportation of the goods kept for the individual's personal use. O. Reg.
L'article 7 du code confère la nationalité koweïtienne à l'épouse d'un étranger qui a acquis cette nationalité conformément aux dispositions du code si l'intéressée en fait la demande dans un délai également prescrit par la loi.
Under article 7, Kuwaiti nationality is granted to an alien wife, who may acquire Kuwaiti nationality in accordance with the provisions of the Act if, within the period specified by law, she declares her wish to acquire the nationality of her spouse.
Dans l'affirmative, quelles sont les répercussions du Code si j'accepte un autre emploi pendant le congé?
If yes, what is the impact of the Code if I accept other employment during the leave of absence?
238(3) du Code si ce propriétaire conduit un véhicule automobile alors qu'il est inhabile à le faire.
238(3) of the Code if such an owner drives a motor vehicle during such disqualification.
Il est donc nécessaire de resoumettre une copie signée du Code si vous désirez pouvoir vous déclarer Signataire du Code de Déontologie des Photographes Incendie du Québec (qui est maintenant gratuit).
You must therefore fill out, sign and mail a new copy of the Code if you wish to declare yourself Signatory of the Quebec Fire Photographers Code of Conduct (which is now free).
Alors, ça nous semblerait plus conforme à l'esprit du code si on permettait de telles directives médicales anticipées.
So it seems to us more in line with the spirit of the Code if such advance medical directives are allowed.
Je ne peux exiger le respect du Code si moi-même, je l'enfreins.
I cannot demand that my knights uphold the code then break it myself.
Cet effet préjudiciable peut uniquement se justifier aux termes du Code si l'intimé peut établir que l'exigence était « raisonnable et de bonne foi ».
That adverse effect can only be justified under the Code if the respondent can establish that the requirement was "reasonable and bona fide."
Les personnes aux prises avec des problèmes de santé mentale ou des dépendances sont aussi protégées aux termes de l'article 8 du Code si elles subissent des représailles ou des menaces de représailles pour avoir revendiqué leurs droits de la personne.
People with disabilities are also covered by the Code under section 8 if they experience reprisal or are threatened with reprisal for trying to exercise their human rights.
Les véhicules commerciaux constituent un type ou une catégorie de véhicules prescrits auxquels s'applique l'article 85 du Code si le poids brut combiné de chacun d'eux est supérieur à 4500 kilogrammes.
A commercial vehicle is prescribed as a type or class of vehicle to which section 85 of the Act applies if it has a combined gross weight exceeding 4,500 kilograms. O. Reg.
conformément au paragraphe 265(5) du Code si la suspension et l'interdiction découlent de la demande visée au paragraphe 265(2) de ce texte.
under subsection 265(5) of that Act if the suspension and disqualification arose from a request under subsection 265(2) of that Act.