Ils devront se serrer dans l'ascenseur s'il devient trop bondé.
They will need to squeeze into the elevator if it becomes too crowded.
Le yaourt nature est un peu fade, mais avec du miel il devient délicieux.
Plain yogurt is a bit bland, but with some honey it becomes delicious.
Quand on évoque ses échecs, il devient aussitôt muet comme une carpe.
Whenever his failures are mentioned, he becomes mute as a fish instantly.
Quand il lit son roman préféré dans le jardin, il devient complètement détendu.
When he reads his favorite novel in the garden, he becomes completely relaxed.
Nous sommes sur le point d'abandonner ce projet; il devient impossible.
We're on the doorstep of giving up this project; it's becoming impossible.
Le vieil ascenseur peut ne plus fonctionner à tout moment, il devient vraiment dangereux.
The old elevator could break down at any moment; it's becoming really dangerous.
Quand ils lâchent la sauce, il devient impossible de rester immobile.
When they drop the beat, it becomes impossible to stay still.
Au printemps, il devient dangereux de franchir à gué ce torrent de montagne.
In spring, it becomes dangerous to wade through this mountain torrent.
Sans logs détaillés, il devient très difficile de détecter une faille de sécurité.
Without detailed logs, it becomes very difficult to detect security weaknesses.
Le son est audible clairement jusqu'à ce niveau de volume, après il devient agressif.
The sound stays clear up to this volume level; beyond that it becomes harsh.
Le temps mort peut être préjudiciable s'il devient une norme plutôt qu'une exception.
Idle time can be detrimental if it becomes a norm rather than an exception.
Le calme du quartier est un trompe-l'oeil, car la nuit il devient extrêmement bruyant.
The neighborhood's calm is deceptive - at night it becomes extremely noisy.
Je te l'accorde, le livre commence lentement, mais il devient captivant à mi-parcours.
I'll grant you the book starts slowly, but it becomes gripping halfway through.