Durant cette période, il devient la cible d'une critique plus ouverte.
During this period he became a target for more overt criticism.
Quand on fait le compte, il devient clair qu'on doit changer notre stratégie.
When you do the math, it becomes clear that we need to change our strategy.
Ils devront se serrer dans l'ascenseur s'il devient trop bondé.
They will need to squeeze into the elevator if it becomes too crowded.
En raison de cela, il devient l'un des plus populaires méthodes.
Quand ils lâchent la sauce, il devient impossible de rester immobile.
When they drop the beat, it becomes impossible to stay still.
Le temps mort peut être préjudiciable s'il devient une norme plutôt qu'une exception.
Idle time can be detrimental if it becomes a norm rather than an exception.
Lorsque vous dézoomez sur le document, il devient plus facile de lire la page entière.
When you zoom out on the document, it becomes easier to read the entire page.
Si vous déconstruisez les éléments du design, il devient plus clair.
If you peel back the elements of the design, it becomes clearer.
En vieillissant, il devient évident que le temps passe vite pour tout le monde.
As we grow older, it becomes clear that time flies for everyone.
Quand l'ego prend part dans l'action, il devient rajasik.
When ego is involved in the act, it becomes rājasik.
Mélangé à la soie, il devient précieux et portable le soir.
Mixed with silk, it becomes precious and wearable at night.
Quand l'évêque est ordonné, il devient juge de son peuple.
When the bishop is ordained he becomes judge of his people.