Download for Windows Premium
Publiciteit
il reste que... Je devrais

Examples with "il reste que... Je devrais" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mais il reste que... Je devrais te traire.
but still... I'd have to milk you.

Andere resultaten

Quelqu'un peut-il m'appeler et me dire... Je crois que tu devrais rester.
So would someone give me a call and let me know- I think you should stay.
Moi non plus, et je ne devrais pas en avoir non plus, mais il reste que...
Neither do I, and neither should I, but the fact is
Peut-être... Mais si je reste, je devrais reprendre ce dollar.
But if I stayed... I'd have to take that dollar back.
Je devrai passer le reste du lycée en n'étant...
I'd go through the rest of high school being...
Tu devrais au moins avoir les tripes de rester sur...
You should at least have the guts to stand behind...
Je devrais rester à l'extérieur Ou dans une ferme...
I'd have to stay in the open air or on a farm...
En fait... Je me disais que tu devrais rester.
Actually, I was thinking you shouldn't leave.
Non, Kumar. Alors, pourquoi devrais-je rester pauvre toute ma vie...
Then why should I live like a poor man all my life...
Non; tu devrais rester ici Mais...
No, you must stay here and take care of our home.
Devrais-je, comment dire, rester dans les parages ou...
Well, should I, like, stick around for that or...
Non, tu devrais rester. Enfin, ta famille est là...
No, you should stay. I mean, your family's here...
Tu ne devrais pas rester ici toute seule...
You shouldn't be here alone, not after...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 1521495. Exact: 1. Verstreken tijd: 364 ms.