Les bénéfices sont ici démontrés par des exemples concrets qui interpellent et motivent.
The benefits are here demonstrated by concrete examples that challenge and motivate.
Les clichés passent aussi vite qu'ils interpellent, surprennent, interrogent.
The clichés pass as quickly as they challenge, surprise and question.
Simplifiez la création d'expériences publicitaires pertinentes qui interpellent les audiences.
Streamline the creation of meaningful ad experiences that resonate with your audience.
Les figures nous interpellent dans leur apparence surréaliste.
The figures call out to us by their surrealist appearance.
Des tableaux nous interpellent à travers les âges.
Pictures call out to us across the ages.
Et ces menaces persistantes nous interpellent tous au plus haut niveau...
And these persistent threats challenge us all at the highest level. .
Tous deux partageaient donc l'envie commune de créer des pièces qui interpellent.
So both shared the common desire to create pieces that challenge.
Soyez à l'affût des signes qui vous interpellent.
Be on the lookout for the signs that challenge you.
Ces violences et ces questions interpellent notre ère.
These questions and acts of violence are the challenge of our time.
Les mots m'interpellent, m'amènent ailleurs, me font rêver.
The words challenge me, bring me elsewhere, make me dream.
Ses œuvres interpellent l'œil, la mémoire et la lumière.
His works challenge the eye, the memory and the light.
Des oeuvres sensibles qui nous interpellent autant qu'elles nous appaisent.
Delicate artworks that challenge us as much as they soothe us.
Les résultats du sondage ont révélé des sujets qui interpellent le grand public.
The survey results revealed topics that are of interest to the general public.