Examples with "le message source" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'interprète est assis ou debout à côté du délégué, visiteur étranger ou représentant et lui chuchote le message source énoncé en mode simultané ou semi-simultané.
The interpreter stands or sits next to the delegate, foreign visitor, or representative to whisper the spoken source message in simultaneous or near-simultaneous mode.
Si l'extension est prise en charge par, veuillez ne modifier que le message source en anglais et/ou la clé, ainsi que l'entrée correspondante dans qqq.json.
If the extension is supported by, please only change the English source message and/or key, and the accompanying entry in qqq.json.
PRÉCISION - Le message source doit être interprété avec précision et ré-exprimé avec autant de précision que possible.
ACCURACY - Source message should be interpreted accurately and re-expressed as precisely as possible.
Lesdits programmes de méthode de traduction accèdent ensuite au message source dans un processus pas-à-pas pour traduire le message source en message cible.
The translation method programs then access the source message in a step-by-step process to translate the source message to the target message.
Andere resultaten
Le message trouve sa seule source dans les saintes écritures.
Toutes les images, apparaissant dans le dossier/la boîte de messagerie source, sont traitées en utilisant les paramètres du flux de travail associé.
All images that appear in the source folder/mailbox are processed using the parameters of the associated workflow.
Cette option permet d'éditer au passage le message tiré de ces sources. - no-edit
This option lets you further edit the message taken from these sources. - no-edit
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.