Download for Windows Premium
Publiciteit
mesure le code

Vertaling van "mesure le code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Code
Sur mesure Le code de conduite a été développé par et pour les entreprises de la chaîne agroalimentaire.
The Code of Conduct was elaborated by and for the companies in the food and drink supply chain.
Dans quelle mesure le Code d'éthique des journalistes a-t-il jusqu'ici réussi à combattre l'incitation à la haine dans les médias?
What has been the experience with the Code of Ethics of Journalists in combating hate speech in the media?
Dans quelle mesure le Code s'applique-t-il à moi ?
How does the Code apply to me?
Il utilise des algorithmes intelligents pour écrire sur mesure le code spécialisé correspondant à l'application de chaque utilisateur, et ce jusque dans les moindres détails.
It uses intelligent algorithms to write the specialist code bespoke for each end user application, down to the finest level of detail.
Pendant le processus d'entretien, les nouvelles recrues potentielles devraient être invites a discuter dans quelle mesure le code de conduite s'aligne avec leur ethique personnelle.
During the interview process, potential new hires should be invited to discuss the degree to which it aligns with their personal ethics.
Si je comprends bien votre question, vous voulez savoir dans quelle mesure le Code que je propose sera bénéfique, ou s'il ajoute...?
If I understand your question correctly, are you asking how the current code that I am proposing would help to benefit, or is it adding-?
Les questeurs peuvent définir dans quelle mesure le code de conduite visé au paragraphe 3 est applicable aux personnes qui, tout en possédant un titre d'accès de longue durée, n'entrent pas dans le champ d'application de l'accord.
The Quaestors may determine to what extent the Code of Conduct referred to in paragraph 3 is applicable to persons who, whilst in possession of a long-term access badge, do not fall within the scope of the agreement.
Pouvez-vous expliquer au Comité dans quelle mesure le Code contribuera à bâtir la confiance du public envers le système, de sorte que les Canadiens auront l'assurance que les titulaires d'une charge publique ne font pas l'objet d'une influence indue?
Can you explain to the committee how this would help build public confidence in the system to ensure that Canadians know their officials are not under undue influence?
Nous avons aussi discuté avec l'Ontario pour savoir dans quelle mesure le Code de la route pouvait ou ne pouvait pas être appliqué.
We also spoke with Ontario to find out the extent to which the Highway Traffic Act could or couldn't be enforced.
Le troisième rapport annuel révèle dans quelle mesure le code de conduite porte en lui une dynamique qui lui est propre.
The 3 rd Annual Report reveals the extent to which the Code of Conduct has its own built- in dynamics.
Le marché reconnaît en grande mesure le code du PBST comme le document clé qui définit les modalités de prestation des services professionnels de traduction et de localisation en Pologne.
The market has to a large extent adopted the PSBT Best Practice Code as a benchmark for professional translation and localisation services in Poland.
Indiquer dans quelle mesure le Code du travail est également conforme au Pacte.
Please specify to which extent the Labour Code also complies with the Covenant.
Mme Achmad demande dans quelle mesure le code électoral est régi par la loi électorale et, si les quotas ne sont pas autorisés par la loi, de quelles autres mesures dispose le Gouvernement pour accroître la participation des femmes.
Ms. Achmad asked to what extent the electoral code was governed by electoral law, and, if quotas were not allowed by law, what other measures were available to the Government to increase women's participation.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor mesure le code in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 235492. Exact: 13. Verstreken tijd: 987 ms.