Séquencé par des programmes préalablement enregistrés, ses poussées sont régulières et constantes.
Sequenced by programs beforehand recorded, its pushes are regular and constant.
Les opérations de l'Agence sont soutenues par des programmes et des services internes.
The operations of the Agency are supported by programs and internal services.
D'autres ministères complètent ces activités par des programmes ciblant des domaines spécifiques.
Les interventions du CCI passent souvent par des programmes nationaux.
Golden Visa Inspiré par des programmes similaires dans des pays...
Golden Visa Inspired by programmes in neighbouring European countries...
Ces derniers sont des comptes Telegram opérés par des programmes informatiques.
Bots are Telegram accounts operated by programs.
Le système éducatif apparaît étranglé par des programmes trop lourds et dépassés.
The education system seems choked by curricula that are far too heavy and outdated.
Ils ont besoin de se sentir soutenus par des programmes du gouvernement.
They need to feel that they are supported by government programs.
La pauvreté ne peut être éliminée uniquement par des programmes et déclarations.
Cependant, elle peut être soutenue par des programmes de subvention.
Si nécessaire, de telles évolutions devraient être compensées par des programmes coordonnés.
If necessary such developments should be counteracted through coordinated programmes.
Les cookies tiers sont généralement mis en place par des programmes web analytiques.
Third part cookies are among others usually set by web analytic programs.
Cette démarche devrait être facilitée par des programmes de soutien adéquats.