Fostering of personal development through programmes that address the particular needs of persons with disabilities.
La promotion de l'épanouissement personnel grâce à des programmes visant à répondre aux besoins particuliers des personnes handicapées.
Repatriating victims and supporting them in their country of origin through programmes of reintegration
Rapatriement des victimes et prestation d'une aide dans leur pays d'origine grâce à des programmes de réinsertion
Other ministries complement these efforts through programmes targeting specific areas.
D'autres ministères complètent ces activités par des programmes ciblant des domaines spécifiques.
We must also encourage research and innovation through programmes of international cooperation.
Nous devons également encourager la recherche et l'innovation, par des programmes de coopération internationale.
The changes are then realized through programmes and projects.
These funds are distributed through programmes run by national governments
Those priorities were addressed through programmes at the political, international and local levels.
Ces priorités sont traitées par le biais de programmes aux niveaux politique, international et local.
Climate change is also addressed, through programmes aiming to reduce its impact on the most vulnerable regions.
Le changement climatique est aussi abordé par des programmes destinés à en réduire l'impact sur les régions les plus vulnérables.
In any case, employees need to be protected through programmes protecting their interests.
En tout état de cause, il faut garantir que les employés soient protégés par des programmes de préservation de leurs intérêts.
Advancement of capacities of young people through programmes of informal education
Renforcer les capacités des jeunes par des programmes d'éducation informelle
We must reincorporate ex-combatants in institutional and productive life through programmes such as the transfer of land for farming.
Il importe de réinsérer les anciens combattants dans la vie institutionnelle et productive grâce à des programmes tels que celui du transfert de terres agricoles.
Provision of direct assistance to children and their families through programmes and services concerned with psychological, medical, social and educational recovery.
En outre, une assistance est fournie directement aux enfants et à leurs familles par des programmes et services de réadaptation psychologique, médicale, sociale et d'éducation.
The strategy is being implemented through programmes and projects at the national, regional and global levels.
La stratégie est mise en œuvre par le biais de programmes et de projets nationaux, régionaux et mondiaux.