Download for Windows Premium
Publiciteit
plus explicites
Geflecteerde vorm van plus explicite
more explicit
clearer
more specific
more express
more self-explanatory
Il y a des vidéos romantiques, softcore et d'autres plus explicites.
There are romantic videos, softcore ones and some more explicit.
À cette fin, les directives actuelles seront révisées et rendues plus explicites.
To this end, existing guidance will be reviewed and made more explicit.
Les consignes plus explicites ont permis de réduire le nombre d'erreurs dans le projet.
The clearer instructions helped reduce the number of mistakes in the project.
Cela vous permettra de vocaliser les titres de liens sur le site et ainsi bénéficier d'informations plus explicites.
This will ensure that you hear the titles of links on the website and thus receive clearer information.
Mais les communiqués ne sont jamais plus explicites.
But the communiqués never get more specific.
On recommande des lettres de refus plus explicites.
They recommend "more specific refusal letters".
Nous recommandons par contre que les accords de contribution futurs soient plus explicites.
It is recommended that future contribution agreements be more explicit.
La question doit être renvoyée pour des conclusions plus explicites.
The matter must be remanded for more explicit findings.
Des textes législatifs plus explicites sont nécessaires à cet égard.
In that respect more explicit legislation was needed.
Nous souhaiterions que ces relations deviennent sensiblement plus explicites.
We would like to see those links made much more explicit.
Nous recommandons à ce que ces enjeux soient bien plus explicites.
We recommend these stakes be made more explicit.
Madame est en voix et est des plus explicites.
Madame is in good voice, and most explicit.
Des cas de corruption plus explicites sont aussi rapportés.
More explicit cases of corruption are occurring as well.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor plus explicites in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 622. Exact: 622. Verstreken tijd: 82 ms.