Examples with "population au Rojava" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cependant, les attaques à ces acquis ne cessent d'avoir lieu, et par un embargo universel on essaie d'étouffer cet espoir pour la population au Rojava et pour tous les peuples du Moyen-Orient.
These achievements are constantly under attack and with a comprehensive embargo it is attempted to stifle this hope for the population in Rojava and all the peoples in the Middle East.
Pour en faire preuve aussi dans la pratique, l'ICOR a mené une campagne de solidarité pour la population au Rojava, l'année passée, et a informé de la situation au Rojava par ses organisations membres.
To show this in practice ICOR organized a solidarity campaign on behalf of the population in Rojava last year and its member organizations provided information about the situation in Rojava.
Comment un tel recrutement sera-t-il perçu par la population des cantons du Rojava ?
How will such recruitment be perceived by the cantons of Rojava?
Au même moment, la population du Rojava a résisté avec succès aux tentatives hégémoniques de corrompre la révolution.
At the same time, the people of Rojava have successfully resisted all hegemonical attempts to corrupt the revolution.
Malgré tous ces attaques et obstacles la population de Rojava est décidée à poursuivre le chemin entamé de l'autonomie démocratique et administrative et à défendre ses acquis.
In spite of all these attacks and obstacles, the population of Rojava is determined to continue on its path of democratic autonomy and self-government and to defend its achievements.
Notre organisation syndicale, à son niveau, participe aux mobilisations en soutien aux populations du Rojava et est solidaire des transformations sociales, politiques, féministes et culturelles qui s'y mènent.
Our union, on its own level, participates to the gatherings in support of the Rojava and stands in solidarity with the social, political, feminist and cultural changes going on there.
Malgré tous ces attaques et obstacles la population de Rojava est decidée à poursuivre le chemin commencé de l'autonomie démocratique et administrative et à défendre ses acquis.
Despite of all these attacks and obstacles, the population of Rojava ist detemined to continue its path taken of democratic autonomy Autonomie und Selbstverwaltung and to defend its achievements.
Au coeur du Moyen-Orient, les populations du Rojava se sont soulevées contre les forces réactionnaires qui oppressent la région depuis des décennies.
At the heart of the Middle-East, peoples of Rojava (Syrian Kurdistan) have risen up against reactionary forces oppressing the region since decades.
L'ICOR Europe se solidarise avec la lutte de la population de Rojava pour leur autonomie démocratique et administrative et avec leur lutte pour la libération nationale et sociale.
ICOR Europe declares its solidarity with the struggle of the people of Rojava for their democratic autonomy and self-government and with their struggle for national and social liberation.
L'ICOR Europe se solidarise avec la lutte de la population de Rojava pour leur autonomie démocratique et administrative et avec leur lutte pour la libération nationale et sociale.
The 2nd ICOR World Conference expresses its solidarity with the struggle of the population in Rojava for its democratic autonomy and self-government and with their struggle for national and social liberation.
Nous nous sommes réunis au Rojava pour soutenir les structures civiles de cette révolution, apprendre, comprendre et faire avancer ce chantier ensemble avec la population.
We came together in Rojava to support the civil structures of this revolution, to learn and understand and drive the building-up forward.
Ils ont gagné la liberté au Rojava et vivent une vie décente.
They have won freedom in Rojava and live an honorable life.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.