Quelque soient les sacrifices qu'ils ont fait, J'en prendrai note sur ce jour.
Whatever sacrifices they've made, I will take note on that day.
Je prendrai note et vérifierai avec le président de séance à ce moment-là quel est le problème et vous aurez des explications en temps voulu.
I shall take note of that and check with the President of the sitting in question what the problem was, and you will receive an explanation in due course.
Je prendrai note et vérifierai avec le président de séance à ce moment -là quel est le problème et vous aurez des explications en temps voulu.
I shall take note of that and check with the President of the sitting in question what the problem was, and you will receive an explanation in due course.
J'ai l'intention d'imprimer bientôt et je prendrai note si le remplissage doit être changé.
I am planing on printing soon and will make note if infill needs to be changed.
Je prendrai note de la décision en ce qui concerne l'amendement CPC-1.
S'il y a d'autres problèmes que l'honorable député veut soulever, j'en prendrai note et je les mentionnerai au président, lorsque je le
If there are any other problems the hon. member wishes to raise, I will take note of them and mention them to the President when we meet.
JE les préviens maintenant, JE prendrai note.
I warn them now, I will take note.
Le sénateur Bacon: Tout ce que je peux dire, c'est que je prendrai note de la demande du sénateur, et que j'en parlerai à mes collègues.
Senator Bacon: All I can say is that I will take note of the honourable senator's request, and I will take it to my colleagues.
Si vous désirez que le Bureau réexamine la question, j'en prendrai note et l'inscrirai à l'ordre du jour afin que le Bureau puisse statuer.
If you want the Bureau to consider the matter again, I will take note and put it on the Bureau's agenda so that it can take a decision.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.