Une "procuration de protection" contrôle l'accès à l'objet original.
A "protection proxy" controls access to the original object.
La procuration n'inclut pas le mineur né après son émission.
The proxy does not include minors born after its issuance.
Il a réalisé l'importance d'avoir une procuration après son accident.
Avoir une procuration peut être utile en cas d'incapacité soudaine.
La résiliation du Contrat est considérée comme révocation expresse de la procuration.
Termination of the Agreement counts as the immediate withdrawal of authorization.
Il était reconnaissant de la procuration que son oncle lui avait donnée.
He was grateful for the power of attorney his uncle had given him.
Elle a signé une procuration pour permettre à son fils de gérer ses finances.
She signed a power of attorney to allow her son to manage her finances.
Après en avoir discuté avec son avocat, il lui a accordé une procuration.
After discussing it with his lawyer, he granted her a power of attorney.
La procuration lui permettait de prendre des décisions médicales pour son père âgé.
The power of attorney enabled him to make medical decisions for his elderly father.
Elle était rassurée de savoir que son amie avait la procuration pour gérer son patrimoine.
She felt reassured knowing her friend had the power of attorney for her estate.
En période d'incertitude, une procuration offre la sécurité et le soutien nécessaires.
In times of uncertainty, a power of attorney provides needed security and support.
Elle se sentait rassurée sachant que la procuration générale était en place.
She felt secure knowing the general power of attorney was in place.
Elle a révoqué la procuration lorsqu'elle s'est sentie capable de gérer ses propres affaires.
She revoked the power of attorney when she felt confident managing her own affairs.