Download for Windows Premium
Publiciteit
programme comme
program like program as program such as programme as
programme like
programme such as
agenda like
software like
Participer à un programme comme celui-ci peut changer les perspectives sur la vie.
Serving time in a program like this can change perspectives on life.
Il a choisi de ne pas s'engager dans un programme comme celui-ci.
They chose not to get involved in a program like this.
Leur conduite est définie par mon programme comme inutile et inacceptable.
Their behaviour would be defined by my program as unnecessary and unacceptable.
Il parle du programme comme s'il s'agissait d'une subvention.
He talks about the program as if it is a subsidy.
Un programme comme celui-ci peut profiter aux élèves de nombreuses façons.
There are many ways a program such as this can benefit students.
Un programme comme celui-là aura une incidence très positive sur notre économie.
A program such as this would have a very positive effect on our economy.
Merci d'avoir prolongé le programme comme je voulais que vous le fassiez.
Thankfully you extended the program as I wanted you to do.
On ne se lance pas à pleine vapeur dans un programme comme celui-là.
You don't jump into a program like that full board.
Effectuer d'autres activités pertinentes au programme comme l'exige.
Carry out other activities relevant to the program as required.
Et vous pouvez voir l'interface principale du programme comme image ci-dessous.
And you can see the main interface of the program as below image.
Maranatha était utilisé dans ce programme comme un agent inconscient.
Maranatha was used in this program as an unconscious agent.
En outre, vous pouvez exécuter le programme comme un économiseur d'écran.
In addition, you can run the program as a screensaver.
Cela n'a aucun sens de se retrouver avec un programme comme celui-là.
It makes no sense to have a program like that.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programme comme in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1688. Exact: 1688. Verstreken tijd: 279 ms.