We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quand corrigera-t-elle le programme de sorte qu'il fonctionne pour tous les chômeurs?
When will she fix the program so that it benefits all unemployed workers?
Certaines personnes ont ce programme de sorte qu'ils sont capables d'écrire des livres ou des manuels.
Some people have this program so that they are able to write books or manuals.
L'une des préoccupations majeures a été d'assurer la durabilité du programme de sorte que les nouveaux bénéficiaires continuent au fil des ans de percevoir les prestations.
A matter of crucial concern has been ensuring the sustainability of the programme so that the new recipients continue over time to receive benefits.
La lecture est incluse dans le programme de sorte que la curiosité puisse mener à la poésie, à la littérature et à l'histoire, par l'intermédiaire des arts, de la musique et de la danse.
Reading is included in the programme so that the curiosity can be led to poetry, literature and history behind arts, music and dance.
Comment pouvons-nous concevoir le programme de sorte que les investissements que nous ferons à l'échelle nationale tiennent compte du besoin de services de garde inclusifs.
How can we design the program to ensure that the investments we're making as part of a national approach do consider the need for inclusive care?
Nous continuons de consulter les gens du Nord pour nous assurer qu'il est possible d'élargir le programme de sorte que tous les habitants des régions du Nord du Canada aient accès à de la nourriture à prix abordable.
We are continuing to engage with those in northern regions to ensure we can expand this program to ensure affordable access to food for all people in the northern regions of Canada.
J'étais désolé que cet événement n'ait pas été dans le programme de sorte que les personnes intéressées aient pu être présentes.
I was sorry that this event had not been in the program so that interested persons could attend.
Nous avons apporté des changements au programme de sorte que tous les employeurs admissibles, dont les revenus ont été touchés par la pandémie, y ont maintenant accès.
We made changes to the program so that all eligible employers, whose revenue was affected by the pandemic, now have access to it.
C'est le gouvernement actuel qui a mis fin à ces avons modifié le programme de sorte qu'il est maintenant plus équitable.
It was our government that stopped that, and it has changed the program so that we now have a more equitable program.
Nous appelons tous les pays à accroître leur contribution volontaire à ce programme de sorte qu'il puisse fournir une assistance technique aux pays qui en ont besoin pour compléter leurs efforts en vue d'éliminer le trafic et la consommation illicite de drogues.
We call upon all countries to increase their voluntary contributions to the Programme so that it can provide technical assistance to the countries that need it in their endeavours to eradicate illicit trafficking and use of drugs.
le système modifie le programme de sorte que les sections critiques soit exécutées au moyen de transactions sans l'aide de verrous
the system modifies the program so that the critical sections are executed transactionally without acquiring locks
Je comprends que l'aspect de la volatilité est un facteur dont le système doit tenir compte, et qu'il faut couvrir le programme de sorte qu'il puisse se poursuivre.
I understand that the volatility equation needs to be in the system, just to cover the program so that the program itself can continue running.
Il y aura une transition planifiée de l'ancien au nouveau programme de sorte que les entraîneurs en formation qui auront terminé les tâches recevront les crédits correspondants dans le nouveau système.
There will be a planned transition from the old to the new program so that those coach-candidates who have completed tasks will receive appropriate credit for the tasks in the new system.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.