Examples with "programmes continueraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ces programmes continueraient à s'appuyer sur la législation actuelle, tout en offrant de nouvelles solutions aux problèmes susceptibles d'être rencontrés lors de la mise en oeuvre des projets de coopération transfrontalière après l'élargissement.
These would still be based on current legislation but would offer new solutions to problems likely to be faced by those implementing cross border cooperation projects following enlargement.
En 1996, l'Assemblée générale a réaffirmé le principe général selon lequel les fonds et programmes continueraient d'être essentiellement financés au moyen de contributions volontaires provenant de sources publiques mais, sur une base prévisible, continue et assurée.
The General Assembly in 1996 reiterated the general policy that the funds and programmes would continue to be funded predominantly by voluntary contributions from official sources on a predictable, continuous and assured basis.
Dans le rapport qu'il a présenté en 1998 sur la question, le Secrétaire général a déclaré que les départements chargés des programmes continueraient de fournir des services d'appui technique au Conseil de sécurité ainsi qu'à la Cinquième et à la Sixième Commission.
In his 1998 report to the Assembly on the matter, the Secretary-General stated that technical and substantive servicing of the Security Council and the Fifth and Sixth Committees continued to reside in the programme departments.
Aussi, les rapports présentés sur différents programmes continueraient d'être incomplets dans la mesure où ils ne rendraient pas compte des activités du programme ordinaire de coopération technique.
Individual programme reporting would therefore continue to be incomplete, in that it would not cover regular programme of technical cooperation activities.
Andere resultaten
Les coûts du Programme continueraient à être recouvrés auprès des clients par le biais de frais.
Le développement des capacités restait l'objectif central de la plupart des programmes appuyés par le PNUD, objectif auquel les arrangements futurs en matière de programmation continueraient d'accorder une large place.
Capacity development remained the central objective for the majority of UNDP-assisted programmes, a goal that would continue to be highlighted under the successor programming arrangements.
Chaque station serait responsable de la gestion de sa programmation et de ses services d'information; chacun des directeurs de l'information et de la programmation continueraient à se rapporter au directeur général propre à chaque station.
They would each retain distinct responsibility for the management of their respective programming and news services where individual news and program directors would continue to report to individual general managers for each owner.
La gestion des projets traditionnels et des subventions de fonctionnement allouées aux ONG serait confiée à une agence existante alors que la gestion des projets intégrés pour le sous-programme «Environnement» et la gouvernance du programme continueraient d'être assurées par la Commission.
The management of traditional projects and operating grants for NGOs would be externalised to an existing agency while maintaining IP for the Environment sub-programme and the Programme governance within the Commission.
Il espérait que les activités essentielles de ce programme continueraient au-delà du terme actuel et a assuré le Comité que le secrétariat de l'ACP continuerait de son côté à participer aux travaux du Comité car les OTC étaient un sujet d'une grande importance pour le Groupe ACP.
He hoped the important work of this programme would continue beyond the current term and assured the Committee that the ACP secretariat for its part would continue to contribute to the work of the Committee as TBT was a matter of great importance to the ACP Group.
Les exigences réglementaires actuelles sur la programmation communautaire continueraient de s'appliquer.
Nous mettons plutôt de l'avant des changements administratifs qui faciliteraient le respect du programme et continueraient d'assurer un niveau de service élevé aux clients.
Instead, we are putting forth administrative changes that would facilitate compliance with the program and continue to ensure a high level of service to clients.
Certaines des activités entreprises dans le cadre des programmes antérieurs continueraient de bénéficier d'une aide, en particulier celles qui avaient trait au renforcement des capacités de gestion et à l'approvisionnement en eau.
Some of the activities undertaken under the previous programmes would also continue to receive assistance, particularly those in the fields of management capacity-building and water supply.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.