Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes devraient assurer

Examples with "programmes devraient assurer" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dans l'ensemble, les changements aux programmes devraient assurer une meilleure stabilisation et une protection contre les catastrophes à un plus large éventail de producteurs.
Overall, the proposed program changes should provide more effective stabilization and disaster coverage for a broad range of producers.
Les programmes devraient assurer une couverture exhaustive afin de doter les producteurs des outils leur permettant d'assumer ces risques.
programming should provide comprehensive coverage to provide producers with tools to address their risks;
Les liens établis avec d'autres programmes devraient assurer un impact durable aux activités et permettre au HCR de réduire l'ampleur de son programme et de sa présence sur le terrain d'ici juin 1996.
It is foreseen that established linkages with other programmes will contribute to the sustainability of activities and enable UNHCR to scale down its programme and its presence in the field by June 1996.

Andere resultaten

Les actions menées dans le cadre du présent programme devraient assurer la cohérence dans l'utilisation des ressources de l'Union pour soutenir la politique fiscale et les autorités fiscales.
Actions under the Programme should ensure coherence in the use of the Union's resources supporting the customs union and customs authorities.
Les actions menées dans le cadre du présent programme devraient assurer la cohérence dans l'utilisation des ressources de l'Union pour soutenir le fonctionnement de l'union douanière.
Actions within this Programme should ensure coherence in the use of the Union's resources supporting the functioning of the Customs Union.
Les principales recommandations de cette évaluation sont les suivantes : les programmes doivent être rationalisés, les activités de mobilisation des ressources doivent être intensifiées et les bénéficiaires du programme devraient assurer sa gestion.
The main recommendations from the evaluation were that the programmes should be streamlined, resource mobilization efforts for Decade projects should be intensified and the beneficiaries of the Decade programme should assume ownership.
Les pays et/ou l'organisation (ou les organisations) qui se sont engagés à jouer le rôle de chef de file pour mener à bien les différentes activités visées dans les parties I à VII du Programme devraient assurer le suivi des activités dont ils sont responsables.
Countries and/or organization(s) who have committed themselves as a leading force for specific actions identified in Part I to VII of the Programme should ensure the follow-up activities for which they are responsible.
Les gestionnaires de programme devraient s'assurer que l'information publique concernant leurs sections est constamment mise à jour pour refléter le changement de personnel.
Program Managers should ensure that public information regarding their sections is consistently updated to reflect staff changes.
Les programmes de traitement devraient assurer l'élaboration et la formulation d'approches adéquates de collecte de données ainsi que d'une méthode pour partager et diffuser cette information.
Treatment programs should ensure the development and formulation of adequate data gathering approaches, as well as a method to share and disseminate such information.
Les sous-ministres adjoints responsables de l'exécution des programmes devraient s'assurer que toutes les bases de données du Ministère gérées par leur direction générale sont représentées dans ce référentiel.
The ADMs responsible for program delivery should ensure that all departmental databases under the control of their branch are represented in the corporate metadata repository.
La Conférence estime que les parties au Traité qui mènent des programmes nucléaires pacifiques légitimes devraient assurer la plus grande transparence possible, en particulier à l'égard des autres pays de la région, afin d'instaurer la confiance.
The Conference believes that NPT parties in pursuit of legitimate peaceful nuclear programmes should ensure maximum possible transparency, particularly with other countries in the region, to help build confidence.
Ceux qui doivent faire appel à des ressources externes pour assurer la pérennité des programmes devraient s'assurer que leurs besoins dans ce domaine sont définis comme prioritaires dans le cadre plus large du développement
Those requiring external resources to ensure sustainability should make sure that their resource needs are communicated as priorities in broader development frameworks.
Relier les politiques et programmes d'éducation et du travail - Les politiques et programmes devraient être développés pour assurer la complémentarité entre les politiques du marché du travail et les réformes d'éducation secondaire.
Linking education and labor policies and programs - Policies and programs should be developed to ensure complementarity between labor market policies and secondary education reform.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programmes devraient assurer in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 3383. Exact: 3. Verstreken tijd: 841 ms.