We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nous sommes très impliqués dans ses projets et autres programmes dignes d'intérêt.
We participate actively in those and other valuable projects and programmes.
Nous avons dit, pendant la campagne, que c'était la somme qu'il fallait dépenser pour avoir des programmes dignes d'intérêt.
In our platform we said that was the amount we needed to spend if we were to have meaningful programs.
Dans certains pays, les problèmes de sécurité et/ou la pénurie chronique de moyens d'exécution rendent extrêmement difficile la mise en oeuvre de programmes dignes de ce nom.
In some countries, security problems and/or the considerable lack of implementing capacity make it extremely difficult to undertake meaningful programmes.
Les programmes dignes de confiance connus sont automatiquement autorisés par défaut afin d'éviter l'affichage de toute fenêtre d'alerte inutile et intempestive.
Known trustworthy programs are automatically allowed by default to avoid unnecessary and annoying alert windows.
Cet utilitaire est scanné avec des programmes dignes de confiance et donc, il est exempt de toutes sortes de menaces
This utility is scanned with trustworthy programs and thus, it is free from all kinds of threats
Cette mesure accorde l'importance au discours vertueux au détriment des avons besoin de résultats concrets en environnement, et il nous faut y parvenir le plus rapidement possible avec des programmes dignes de ce nom.
We actually need some results on the environment, and we need to get there as quickly as possible with some real programs.
En vérité, il y a beaucoup beaucoup plus de programmes dignes de confiance qui peuvent vous aider à visualiser les images et les programmes n'entre pas dans votre PC sans permission.
In truth, there are many much more trustworthy programs that can help you view images and those programs does not enter your PC without permission.
C'est la raison pour laquelle nous devons nous efforcer de proposer des programmes dignes d'intérêt, de simplifier les procédures et de sensibiliser à l'existence de tels financements en les rendant plus accessibles aux niveaux européen et national.
This is why we must endeavour, when offering worthwhile programmes, to streamline procedures and to ensure greater awareness of such funds and easier access to them, at both European and national level.
Vous pouvez faire en sorte que nous puissions continuer de dispenser ces programmes dignes de votre appui.
You can ensure that AAIA will continue to provide these worthy programs in the future.
Nous avons jeté des logiciels fiables et choisir les programmes dignes de confiance pour vous, le programme suivant vous permettra de convertir des TS en MKV facile et sans perte de qualité.
We have discarded unreliable softwares and choose the trustworthy programs for you, the following program will let you convert TS to MKV easy and without quality loss.
Ces programmes dignes de programmes universitaires comprennent des unités dévouées à la biotechnologie des cellules souches pour aider au traitement des maladies auto-immunes, ou des journées de traitement comprenant une analyse de composition corporelle, des prises de sang et un test de taux métabolique.
Programmes are PhD-worthy, including units devoted to stem-cell biotechnology to help treat autoimmune diseases, or full-day medical intakes that incorporate a body composition analysis, taking blood and a metabolic rate test.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.