Le budget actuel est également mal adapté au financement de programmes globaux et d'initiatives concernant l'assistance liée au commerce, l'intégration et les ajustements entrepris par les organisations multilatérales.
The current budget is also ill-equipped for the financing of global programmes and initiatives on trade-related assistance, integration and adjustment carried out by multilateral organisations.
Outre les examens régionaux, le Comité a également examiné les programmes globaux et les partenariats.
In addition to the regional reviews, the Committee also considered the Office's global programmes and partnerships.
Il y avait un manque de preuves quant à la réduction de la prévalence du tabagisme par les programmes globaux ciblant de multiples facteurs de risque.
There was a lack of evidence that comprehensive programmes targeting multiple risk factors reduced the prevalence of smoking.
Nous appuyons la prise en compte effective des problèmes nationaux et sous-régionaux dans les stratégies de programmation, ce qui faciliterait l'élaboration des programmes globaux.
We support the idea of effectively taking into account national and subregional problems in programming strategies as this will facilitate the preparation of comprehensive programmes.
Certaines initiatives récompensées ont ainsi été reprises plus largement par la suite, devenant des programmes globaux.
Some award-winning initiatives have been replicated and grown into global programs.
Il existe des programmes globaux qui visent à améliorer le niveau de vie de la population en général et des catégories vulnérables en particulier, dont les femmes enceintes et les enfants font partie.
Global programs aim at improving living standard of whole population, and particularly of vulnerable categories, such as pregnant women and children.
Il ne peut être efficace que dans le cadre de programmes globaux de réforme de la sécurité, sous l'autorité des gouvernements civils représentatifs.
This will be effective only if it takes place within the framework of comprehensive programmes of security reform, subject to the authority of civilian representative governments.
Il faut prendre des mesures énergiques et adopter des programmes globaux pour lutter contre les conséquences néfastes des attitudes de l'opinion publique à l'égard de certaines coutumes telles que la circoncision féminine.
Firm action had to be taken and comprehensive programmes adopted to deal with the negative consequences of public attitudes towards certain customs such as female circumcision.
Nous n'avons détecté aucun effet des programmes globaux ciblant de multiples facteurs de risque sur la réduction de la prévalence du tabagisme, bien que ce résultat ne soit pas fondé sur une méta-analyse des données.
We failed to detect an effect of comprehensive programmes targeting multiple risk factors in reducing the prevalence of smoking, although this finding was not based on meta-analysed data.
Élaborer des politiques et des programmes globaux qui tiennent compte des besoins des détenues du point de vue de leur dignité et de leurs droits humains fondamentaux.
Formulate policies and comprehensive programmes that ensure the needs of women prisoners are met, in respect of their dignity and fundamental human rights.
Les pays africains doivent nécessairement créer de petites institutions commerciales nationales similaires pour coordonner la mise en œuvre de programmes globaux d'assistance aux PME.
Africa desperately needs to create national similar small business institutions that coordinate comprehensive programmes for SME support.
Lire le chapitre 2 de l'examen par les pairs pour plus d'informations sur les programmes globaux de la Suisse.
Read chapter 2 of the peer review for more on Switzerland's global programmes
Green Cross International a centré ses activités sur cinq programmes globaux pour mettre en œuvre de façon efficace ses objectifs.
In order to effectively implement its objectives Green Cross International has focused its activities on five global programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.