We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs because
programs as
programmes, since
Je vais mentionner quelques programmes puisque j'aime bien les chiffres.
Je m'excuse, je connais les programmes puisque j'ai fait certaines recherches.
I'm sorry, I know these programs because I have done some research.
Bien qu'ils soient en lien avec ce programme d'études, il est important de consulter les exigences d'admission des programmes puisque ce ne sont pas tous les types de grade qui permettent l'admission.
While they are related to this program of study, it is important to consult the admission requirements of the programs as not all types of degrees qualify one for admission.
Ces données ne sont toutefois que des estimations, puisqu'il n'existe aucun moyen d'évaluer le chevauchement des différents programmes puisque les PDE et le PDEA remplissent un rôle bien précis dans le domaine du développement économique.
However, these figures remain estimates, as there is no way to assess the potential overlaps of the different programs as EDP and ABDP each fill a role in the spectrum of economic development.
J'assure à la députée que je ne peux pas m'engager ou engager mon gouvernement aujourd'hui à financer l'un ou l'autre de ces programmes puisque ceux-ci font l'objet d'une révision.
I want to assure her that I cannot commit myself or my government today to any funding for any of the programs because they are all under review.
Je vais parler d'un certain nombre de programmes puisque, comme il arrive si souvent après l'adoption d'un projet de loi, certaines personnes se demandent s'il a été adopté et, si tel est le cas, quand il l'a été.
I will speak about a few of the programs because as so often happens after a bill passes, someone will ask whether it passed and, if so, when it passed.
Il n'est plus nécessaire de réinstaller les programmes puisque PCmover le fait pour vous.
No need to reinstall programs because PCmover did it for you.
Ceci ralentit l'execution de vos programmes puisque le code R doit d'abord être décodé puis envoyé à d'autres fonctions.
This slows down the execution of your programs since first you have to interpret the R code then pass it on to other functions.
Comme les fonds publics diminuent, les campagnes de financement deviennent de plus en plus importantes, mais celles-ci affaiblissent davantage les programmes puisque les cadeaux des entreprises encouragent l'apprentissage qui peut être commercialisé.
As government funds shrink, fund-raising campaigns grow more important, but these further weaken the curriculum since corporate gifts encourage learning that may be marketed.
Les difficultés n'ont pas été fondamentalement liées à la conception de plans et de programmes puisque des ébauches intégrales s'inscrivant dans un cadre théorique et des approches modernes, ont été établies.
The problem has not been so much with the design of plans and programmes, inasmuch as comprehensive designs have been developed that included modern conceptual frameworks and approaches.
À vrai dire, je n'ai jamais profité personnellement de ces programmes puisque les activités de ma ferme sont si diversifiées.
Talking about these programs has never been my forte. I've never personally benefited from them, really, because my farm is so diverse.
À l'heure actuelle, l'utilisation qui est faite des données disponibles sur ces entreprises n'est pas optimale lorsqu'il s'agit de façonner les orientations futures des programmes puisque les analyses se limitent à ce qui est nécessaire pour satisfaire aux exigences de reddition de comptes.
The data available on ACOA-assisted businesses are currently not utilized to the fullest extent when it comes to using data to inform future programming directions as analyses are limited to what is necessary to comply with reporting requirements.
Vous n'avez même pas besoin d'installer des pilotes ou des programmes puisque le serveur de l'interface Internet est intégrée au scanner.
You do not even need to install any drivers or software, since the web interface server is built into the scanner.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.