Des 'programmes type' simples font la démonstration de chaque module et permettent à l'utilisateur de réaliser un prototypage en quelques minutes au lieu de plusieurs heures.
Straightforward example programs demonstrate each module so the user is prototyping in minutes instead of hours. Key Features
En outre, il arrivait que nos interlocuteurs éthiopiens remettent en question la validité des résultats d'enquête et la pertinence des programmes type CNT.
Furthermore, the Ethiopian officials with whom we dealt tended to question the validity of survey results and the relevance of TFC type programmes.
Le Comité estime nécessaire d'assurer un suivi des flux migratoires et estime particulièrement préoccupante l'étendue du phénomène, qui justifie le renforcement des efforts déployés pour le combattre (programmes type STOP et Daphné).
The Committee believes that migratory flows need to be monitored, as the problem has now taken on worrying proportions, and efforts to tackle it should be stepped up (via programmes such as STOP and DAPHNE).
Par exemple, appliquer des filtres d'images presque instantanément, exécuter des programmes type VNC avec ceux qui ont même réussi à jouer le Skyrim dans le premier transformateur.
For example, apply filters to images almost instantly, run programs type VNC with those who have even managed to play the Skyrim in Transformer Prime.
Les programmes type Euromed Audiovisuel ne peuvent venir qu'en appui à des initiatives locales.
Programmes like Euromed Audiovisual can only come to back up local initiatives.
Les programmes type « Endurance » améliore les capacités oxydatives des fibres musculaires (développement des mitochondries et augmentation des enzymes oxydatives) avec, pour conséquence, l'augmentation de l'intensité de l'effort moyen que l'on est capable de fournir sur une très longue durée.
Endurance-type programs improve the oxidative capacity of muscle tissue (mitochondrial development and increase in oxidative enzymes) leading to an increase in the average intensity of effort an individual is capable of sustaining for an extended period.
Andere resultaten
Jardins d'enfants et classes préscolaires n'ont pas de programme type.
Le Secrétariat s'emploie aussi à mettre au point un programme type de formation aux achats.
The Secretariat has been working on developing a model procurement training programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.