We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes de type
Setting up programmes to successfully promote and monitor use of food supplementation products (such as micronutrient powders or lipid nutrient supplements) at household level can be quite challenging in large scale emergency type programmes.
Mise en place des programmes pour promouvoir avec succès et surveiller l'utilisation de produits de supplémentation alimentaire (tels que les poudres de micronutriments ou des suppléments nutritifs lipidiques) au niveau des ménages peut être assez difficile dans les programmes de type d'urgence à grande échelle.
the invention relates to an interactive service associated with distributed type programmes, where the users of the service may influence the transmissions sent to them, eg by making selections concerning the transmission
la présente invention concerne un service interactif associé à des programmes de type distribué, dans lequel les utilisateurs du service peuvent avoir une influence sur les émissions qui leurs sont envoyées, par exemple en effectuant des sélections concernant lesdites émissions
The ParisTech Grandes Écoles work with their Comue (Communautés d'universités et d'établissements - Universities and Institutions Communities) on the issues of innovation and participate in PEPITE type programmes.
Les écoles de ParisTech travaillent avec leurs Comue (Communauté d'universités et d'établissements) sur les problématiques d'innovation et participent aux programmes de type PEPITE.
Educational type programmes imported from another country or culture should first be evaluated in the new setting before being widely implemented.
Les programmes d'éducation importés d'un pays ou d'une culture particulière devraient être évalués sur chaque nouveau site d'expérimentation avant d'être mis en place à grande échelle.
The small, one-off type programmes had been created following the significant impacts and destruction caused by a formally-recognized natural disaster - the drought.
Ces petits programmes ponctuels avaient été créés à la suite des effets et destructions notables causés par une catastrophe naturelle officiellement reconnue - la sécheresse.
Moreover, several broadcasters have chosen to produce and transmit "magazine" type programmes in the wide-screen format, a programme type which generally achieves high audience ratings.
En outre, plusieurs radiodiffuseurs ont décidé de produire et de diffuser au format élargi des programmes du type "magazine", genre qui réalise généralement des taux d'audience élevés.
The search for federal type programmes at competitive prices will thus be the central theme of broadcasters, and the programmes market will become extremely competitive.
La recherche de programmes fédérateurs à prix compétitifs sera donc le leitmotiv des diffuseurs et le marché des programmes deviendra extrêmement concurrentiel.
In other words, in MSF language, even though we consider the occupation to be a conflict situation, we are usually obliged to deploy "post-conflict" type programmes, likely to be applicable to the long-term.
Autrement dit, en langage "MSF", alors même que nous considérons l'occupation comme une situation de conflit, nous nous voyons le plus souvent obligés de mettre en œuvre des programmes relevant du "post-conflit", susceptibles de s'inscrire sur le long terme.
In the case of one Party, (NLD), the financial data reported do not include the bilateral financial resources provided to support cross-sectoral country study type programmes.
Dans le cas d'une des Parties (NLD), les données financières communiquées ne comprennent pas les ressources financières bilatérales affectées aux programmes d'études nationales multisectorielles.
Furthermore, the Ethiopian officials with whom we dealt tended to question the validity of survey results and the relevance of TFC type programmes.
En outre, il arrivait que nos interlocuteurs éthiopiens remettent en question la validité des résultats d'enquête et la pertinence des programmes type CNT.
These "Connect the families" type programmes in Quebec and its equivalents in other Canadian provinces and American states should be made permanent and provide for the necessary renewal of hardware and technological progress (high speed, broad band).
Ces programmes du type « Brancher les familles » du Québec ou ses équivalents dans d'autres provinces canadiennes ou États américains devraient être rendus permanents et prévoir le renouvellement nécessaire du matériel informatique et de l'évolution de la technologie (haute vitesse, large bande).
Six Parties (FIN, FRA, DEU, NLD, SWE, USA) also indicated that their bilateral assistance included cross-sectoral "country study" type programmes.
Six Parties (DEU, FIN, FRA, NLD, SWE, USA) ont indiqué aussi que l'aide bilatérale qu'elles consentaient englobait aussi des programmes intersectoriels de type "projets de pays".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.