Examples with "programmes utiliseront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Remarque : Une fois que vous avez changé le caractère de séparation de listes de votre ordinateur, tous les programmes utiliseront le nouveau caractère comme caractère de séparation de liste.
Click OK twice. Note After you change the list separator character for your computer, all programs use the new character as a list separator.
Les deux programmes utiliseront le Guide sur la préparation d'échantillons et la dosimétrie pour les nanomatériaux de l'OCDE afin d'aider à déterminer les méthodes et les techniques de mesure appropriées pour la mise à l'essai des nanomatériaux.
Both Programs will use the OECD nano-specific Guidance on Sample Preparation and Dosimetry to help identify appropriate methods and measurement techniques for the testing of nanomaterials.
4.2.3 À l'extérieur des programmes d'accréditation existants Les entreprises n'ayant pas de programmes accrédités ou celles qui ne souhaitent pas inclure le plan de suivi dans leurs programmes utiliseront la ou les périodes de validité des sceaux.
4.2.3 Outside of Existing Accreditation Programs Those companies either without an accredited program or who do not want to include this in their accredited program will default to the seal period(s).
Andere resultaten
Les demandes de projet en vertu du volet nordique du programme utiliseront le même formulaire et subiront le même processus d'évaluation que ceux du volet rural.
Applications for projects under the program's northern component will use the same form and undergo a similar assessment process as those for the rural component.
Même dans les pays connaissant des situations d'urgence, on adoptera un cycle de durée moyenne, dans la mesure du possible, et les partenaires au programme utiliseront les examens annuels et à mi-parcours existants pour apporter les ajustements voulus à l'orientation du programme.
Even in countries experiencing emergency situations, a medium-duration cycle will be adopted, wherever feasible, and programme partners will use the existing annual and mid-term reviews to make necessary adjustments to the programme focus.
Ces deux sous-programmes utiliseront des ressources qui étaient précédemment affectées au sous-programme "Mise en oeuvre en coopération" du programme "Science et technologie"; il est donc mis fin à ce dernier sous-programme.
ICCO et nos autres partenaires du programme utiliseront désormais les résultats de la base de référence pour renforcer la conception du programme et suivre les progrès ainsi que l'impact du programme au fil du temps.
ICCO and our other programme partners will now use the results of the baseline to strengthen programme design, and monitor progress and impact over time.
Jusqu'à la mise en place complète de la solution de chiffrement, les employés participant au programme utiliseront la technologie de réseau virtuel privé (RVP) pour accéder à la base de données à distance au moyen d'une connexion Internet chiffrée.
Until the encryption solution is fully implemented, program workers will use virtual private network (VPN) technology to access the database remotely over an encrypted Internet connection.
Certaines utiliseront le programme de façon quotidienne, d'autres moins souvent.
Some will use the programme on a daily basis, while others will log in less frequently.
Dans le même temps, on impartit une formation aux enseignants qui utiliseront les programmes révisés.
At the same time, training was being provided for the teachers who would be using the revised curricula.
On voulait que nous ajoutions de l'information concernant les autres programmes qui utiliseront cette information.
It is to add information about other programs that may use that information.
D'autre part, les utilisateurs professionnels et expérimentés utiliseront le programme pour obtenir rapidement des idées qu'ils peuvent élaborer ensuite.
On the other hand, professionals and experienced users will use the program to quickly get ideas which they can then elaborate.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.