Examples with "que le code fasse" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
À notre avis, il n'est pas approprié que le code fasse partie des règlements.
In our view, the best place for the code is not as part of the regulations.
Un autre risque serait que le code fasse l'objet d'un profond désaccord qui ne puisse être résolu entre les partis politiques.
Another risk is that the code could become the subject of intense, irreconcilable disagreements among the political parties.
Bien que le Code fasse la distinction entre discrimination directe et discrimination indirecte, cette distinction est moins importante qu'elle ne l'a déjà été, en particulier dans le secteur de l'incapacité.
Although the Code distinguishes between direct and constructive discrimination, the distinction is less important than it used to be, particularly in the area of disability.
Dans le développement du Machine Learning, bien que le code fasse toujours partie de votre travail, vous devez avoir une vision plus large et inclure les données.
In machine learning development, although coding is still part of the job, your focus must widen to include data.
Voulez-vous savoir comment nous l'appliquons? Pour être membre du BCIS - le Bureau du commissaire à l'intégrité dans le sport -, il faut que le code fasse partie de vos politiques.
That's why, as a condition to be a member of OSIC, you have to have the code as one of your policies.
Dans ces circonstances, je ne vois pas quelles pourraient être les interférences de RedHat, autrement dit, s'ils fournissent du code et nous disent "nous voudrions que le code fasse cela" et ils l'implémentent, super.
Under this circumstances I am not sure what Redhat interference could be, I mean, if they are providing code and tell us "look, we would like the code to do this" and they implement it, great.
Andere resultaten
Les États-Unis souhaitaient que le Codex fasse le point sur ces évolutions, en particulier sur le rapport de la JMPR de mai 2016 et sur les mesures prises par l'OMS visant à préciser le lien entre les rapports de la JMPR et du CICR.
The United States welcomed any update from Codex on these developments, particularly information on the May 2016 JMPR report and the steps that WHO had taken to clarify the relation between the JMPR and IARC reports.
Mme Karp recommande que le Code pénal cubain en fasse de même.
She recommended the inclusion of such an offence in Cuba's Criminal Code.
À cet égard, il suggère que le Code pénal fasse expressément mention de la présomption d'innocence.
In this connection, the Committee suggests that the presumption of innocence should be expressly stipulated in the Penal Code.
Il n'est pas exclu que le Code de justice militaire fasse un jour l'objet d'une révision allant dans le sens d'une adaptation aux nouvelles réalités.
The possibility of a future multidisciplinary review and updating of the Code of Military Justice is not excluded.
Bien que le Code Pénal danois ne fasse pas de la torture un délit spécifique, tout acte susceptible d'être défini comme une torture conformément à l'article premier de la Convention est punissable devant la justice.
Despite the fact that Denmark's Criminal Code did not include torture as a specific offence, any action which could be defined as torture under article 1 of the Convention would be punishable in a court of law.
Et le conseil allemand de la presse a eu raison de s'intéresser à cette question... J'aurais tout de même souhaité que le code déontologique fasse un aparté sur la corrélation entre la crédibilité des médias et l'omission de l'origine d'un suspect.
Nevertheless I would have liked to see an amendment to the press code that deals with the tension between the credibility of the media and the principle of not naming the ethnicity of suspects.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.