Le bailleur refuse tout preneur qui possède des animaux jugés trop bruyants.
The landlord refuses any tenant who has pets considered too noisy.
Elle refuse de parler de sa vie privée avec le premier venu.
She refuses to talk about her private life with just anyone.
Le chariot refuse d'aller en arrière, quelque chose bloque sûrement les roues.
The cart won't move backwards; something must be blocking the wheels.
Elle refuse qu'on l'embarque dans des histoires de jalousie entre collègues.
She refuses to be dragged into any jealous drama between coworkers.
Il refuse de dire à sa famille où se trouve son argent caché.
He refuses to tell his family where his hidden money is.
Elle refuse de s'asseoir près de ce client pas lavé au restaurant.
She refuses to sit near that unwashed customer at the restaurant.
La casse auto refuse les voitures sans papiers, même pour les démonter.
The scrapyard refuses cars without papers, even just for dismantling.
Il croit en ce projet de tout son cœur et refuse tout compromis.
He believes in this project with all his heart and refuses compromise.
Le chauffeur de taxi refuse de rouler vite quand il transporte des enfants.
The taxi driver refuses to drive fast when he's carrying children.
Le médecin refuse de donner un avis sans voir les résultats des analyses.
The doctor refuses to give an opinion without seeing the test results.
Mon voisin jure comme un charretier quand sa voiture refuse de démarrer.
My neighbor curses like a sailor when his car refuses to start.
Il refuse de profiter du système, même s'il le pourrait facilement.
He refuses to milk the system, even though he easily could.
Le chauffeur refuse de prendre à bord des passagers sans billet valable.
The driver refuses to let passengers without a valid ticket on board.