Sur l'arrière scène, les restructurations en cours se passent bien.
Conseil en cas de fusions, scissions et restructurations de groupes d'entreprises.
Advice in case of mergers, spin-offs and restructurings of business groups.
Cependant, beaucoup de travailleurs devraient être touchés par les prochaines restructurations.
Après la vente, des restructurations seront sans doute annoncées.
Il assiste régulièrement des groupes internationaux sur des restructurations et des alliances stratégiques.
Franck regularly assists international groups on restructuring and strategic alliance operations.
Les privatisations et restructurations contribuent à affaiblir encore plus leur position.
The process of privatization and restructuring further weakened their position.
Les restructurations ont été un phénomène constant de l'époque industrielle.
Restructuring is a constantly recurring phenomenon of the industrial age.
Les privatisations et les restructurations en sont à des stades différents.
The process of privatisation and restructuring is at different stages.
Les restructurations des entreprises doivent être vues sous un jour nuancé.
The restructuring of businesses needs to be seen in a nuanced light.
Des processus compliqués sont souvent à la base de telles restructurations.
Complicated processes were often at the basis of such restructuring.
Un chapitre séparé est consacré à la question des restructurations transnationales.
There is a chapter dedicated to the topic of transnational restructuring.
Ces bonnes pratiques se généralisent et cela même lorsque des restructurations se profilent.
These good practices are becoming widespread, even when restructuring is taking shape.
Je tiens aussi à dire que je ne suis pas opposé aux restructurations.
Allow me also to say that I am not an opponent of restructurings.