Le robinet qui fuit s'est avéré réparable en serrant simplement quelques vis.
The leaky faucet turned out to be fixable by just tightening a few screws.
Ils ont trouvé que le tuyau qui fuyait était réparable en serrant simplement quelques raccords lâches.
They found that the leaking pipe was fixable by simply tightening a few loose connections.
Une attaque de douleur aiguë atteint le sternum, serrant le diaphragme.
An attack of sharp pain reaches the sternum, squeezing the diaphragm.
Cette forme ne lui permet pas de coller ensemble en serrant les gencives.
This form does not allow it to stick together when squeezing the gums.
Elle a marché prudemment le long de la passerelle, serrant fermement sa valise.
She carefully walked along the gangway, clutching her suitcase tightly.
Les enfants riaient en sautant dans la piscine, serrant fermement leur cercle gonflable.
Children laughed as they jumped into the pool, clutching their rubber ring tightly.
La petite fille a jailli du magasin, serrant fermement son nouveau jouet.
The little girl spurted out of the store, clutching her new toy tightly.
Un écureuil monta en flèche sur la branche, serrant un gland dans ses petites pattes.
A squirrel darted up the bough, clutching an acorn tightly in its tiny paws.
Je serai passé près d'elle, solitaire, serrant mon rêve mort.
I will have passed by her, lonely, clutching my dead dream.
Cette religieuse, je l'ai trouvée serrant une clé dans les mains.
That nun... I found her, clutching the key in her hands.
Cela vous aide en serrant le chapeau afin d'empêcher le froid.
These assist you in tightening the hat to keep out the cold weather.
Le tout-petit dormait profondément, serrant fermement son animal en peluche préféré.
The toddler was dead asleep, clutching her favorite stuffed animal tightly.
Il tomba en serrant la flèche profondément plantée dans son cou.
He fell, clutching the green arrow buried in his neck.