Elle a choisi de lui pardonner et simplement de tourner la page.
She chose to forgive him and simply get on with her life.
Tenir la porte ouverte, c'étaient simplement de bonnes manières, rien d'héroïque.
Holding the door open was simply good form, nothing more heroic than that.
Parfois, le meilleur plan est simplement de s'accorder une glace.
Sometimes, the best plan is to just treat yourself to some ice cream.
Arrête de faire ton rabat-joie et profite simplement de la musique avec nous.
Stop being a mood killer and just enjoy the music with us.
Parfois, la meilleure ligne de conduite est simplement de laisser faire.
Sometimes the best course of action is to simply let it be.
Quand vous aidez vos enfants à faire leurs devoirs, faites simplement de votre mieux.
When you help your children with their homework, just do the best you can.
Même si tu es nerveux pendant l'entretien, fais simplement de ton mieux et souris.
Even if you're nervous during the interview, just do your best and smile.
Son attachement excessif à l'argent l'empêche de profiter simplement de la vie.
His excessive attachment to money keeps him from simply enjoying life.
Changer simplement de lieu de travail peut parfois suffire à stimuler la créativité.
Simply changing where you work can sometimes be enough to jump-start your creativity.
Cette boisson énergisante est trop sucrée, je préfère boire simplement de l'eau.
This energy drink is too sweet; I'd rather just drink water.
Essayez de ne pas reluquer quelqu'un qui profite simplement de son temps.
Try not to perv when someone is just enjoying their time.
Pour être confiant, rappelle-toi simplement de tout le chemin déjà parcouru jusqu'ici.
To feel confident, just remind yourself how far you've already come.
Tu ne pourras jamais contenter tout le monde, alors fais simplement de ton mieux.
You'll never be able to please everyone, so just do your best.