Wikipédia est construite sur une architecture bureaucratique très complexe, qui distingue les simples usagers des administrateurs et même des experts.
Wikipedia is based on a very complex bureaucratic architecture that differentiates simple users from administrators and even experts.
Des textes de photographe, sociologue, écrivains, philosophes, sportifs, militants ou simples usagers accompagnent avec justesse ce beau travail photographique.
Texts from photographer, sociologist, writers, philosophers, sportsmen, activists or simple users of bike accompany this beautiful photographic work.
Cet ensemble unique de solutions permet aux artistes, hommes d'affaire ou simples usagers créatifs d'exprimer quotidiennement leur créativité sur les média numériques.
These all make it possible for everyone to express their creativity in digital media, whether artists, business executives or people enjoying everyday creativity.
En conséquence, les entreprises ont tendance désormais à participer à la réforme en tant que parties prenantes et non plus comme simples usagers de services du secteur public.
As a result, business sectors now tend to take part as stakeholders of the reform, rather than as mere users of public-sector services.
Pour les simples usagers, le gaz et l'électricité sont devenus une marchandise qu'on peut ou qu'on ne peut pas acheter.
As far as ordinary users are concerned, gas and electricity have become goods that one can either afford or not.
On note une tendance à distinguer plus clairement les simples usagers de drogues et autres contrevenants à la législation sur les stupéfiants, par le biais de distinctions juridiques ou politiques, ou par la mise en place d'un système judiciaire plus spécialisé ou la combinaison des deux.
There is a trend to widen the distinction between drug users and other drug law offenders, either through legal or policy distinctions, or by establishing a more specialised court system, or both.
Nous voulons que les apprenants soient capables d'apprendre avec et grâce à la technologie, mais nous souhaitons également qu'ils soient des penseurs critiques. Nous ne voulons pas qu'ils deviennent de simples usagers de la technologie, a-t-elle souligné.
We want learners to be able to learn with and via technology, but we also want them to be critical thinkers, so learners don't become consumers of technology only, she said.
Les simples usagers peuvent recevoir un avertissement, mais cela doit généralement être accompagné d'un stage obligatoire de sensibilisation aux dangers de l'usage de produits stupéfiants, créé en mars 2007, pour lequel le délinquant non-dépendant peut avoir à payer jusqu'à 450 €.
Users in simple cases may receive a caution, but this should usually be accompanied by a request for a compulsory drug awareness course, introduced in March 2007, for which the non-addicted offender may have to pay up to €450.
On constate aujourd'hui que des blogueurs, des journalistes amateurs, des militants sur le web, voire de simples usagers d'internet, sont emprisonnés parce qu'ils exercent, en toute légitimité, leur droit à la liberté d'expression.
Now we are witnessing the imprisonment of bloggers, citizen journalists, web-activists - even simple Internet users, for legitimately exercising their right to freedom of expression.
4.4 Cela vaut pour les simples usagers de la route, mais aussi et surtout pour les policiers et les ambulanciers, un personnel à qui il est fait appel en cas d'accident pour des compétences particulières.
4.4 This applies to ordinary road users, but especially to police and ambulance staff, whose special skills are called upon in the event of traffic accidents.
Nous avons besoin, afin de mener à terme ce projet que ceux qui y participent ne soient pas de simples clients, de simples usagers, hébèrgés en échange d'une somme d'argent.
It is important that those who participate in Sindominio don't become clients or simply users to whom service is given in exchange for money.
De plus, ce projet de loi conférerait au CRTC de vastes pouvoirs de réglementation d'Internet, y compris de ses simples usagers, sans lignes directrices claires sur le mode opératoire de ces pouvoirs.
Furthermore, this legislation would give sweeping powers to the CRTC to regulate the Internet, including individual users with no clear guidelines for how that power would be used.
La cession du droit de version et la reconnaissance de l'égalité de la tutelle ne s'applique pas aux simples usagers qui n'exposent pas leur version de l'œuvre sur Internet.
On Holding rights The transfer of version rights and the recognition of equal trusteeship is not applicable to users that do no exhibit their version of the work on Internet.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.