Nous atteignons les limites des structures actuelles.
Je crois que les structures actuelles peuvent être améliorées.
Intensifier les réformes institutionnelles et la rationalisation des structures actuelles.
Nous supposons donc que les structures actuelles seront conservées intactes.
Rappel historique, structures actuelles, nécessité d'une approche multidisciplinaire.
Les structures actuelles ne tiennent pas compte de ces modifications.
Current structures do not reflect these changes.
Les structures actuelles remontent à une autre époque.
The present structures date from another era.
C'est un ajout à nos structures actuelles.
It is an addition to our current structures.
Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.
We believe that under its current structures it encourages thinking along these lines.
Des solutions de rechange aux structures actuelles ont également été examinées dans le cadre de l'évaluation.
The evaluation also addressed potential alternatives to current structures.
Analyse des structures actuelles en termes d'aptitude aux médias sociaux
Analysis of existing structures for their social media suitability
Il faut comprendre que ce problème ne peut être résolu dans les structures actuelles.
We need to realise that the problem can't be solved within the existing structures.