Examples with "structures et programmes de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ces structures et programmes de réhabilitation ne devraient pas être les seules formes d'assistance mais s'inscrire dans le cadre d'un réseau de services plus vaste, publics et privés.
Poursuivre le développement durable en partenariat avec les institutions, structures et programmes de la même mission
Pursue sustainable development in partnership with institutions, structures and programs of the same mission
Le second aspect était qu'il fallait s'assurer que des garanties, structures et programmes de liquidités soient mis à la disposition des PME des pays en développement pour soutenir leur croissance.
The second was that one had to make sure that liquidity guarantees, structures, and programmes were made available to developing-country SMEs to support their business growth.
Un formateur a été nommé pour renforcer les capacités des membres et des représentants régionaux aux commissions régionales en vue d'incorporer les perspectives locales relatives aux droits de l'homme et d'encourager l'utilisation des structures et programmes de l'ONU.
A training facilitator was appointed to build the capacity of members and regional designates to the regional commissions to integrate grass-roots human rights perspectives and encourage the use of United Nations structures and agendas.
Le PNUD travaillera avec des systèmes/appareils d'État de gouvernance locale mis au point au plan national et collaborera avec des structures et programmes de coordination.
UNDP will work within nationally developed and owned local governance systems/policies, as well as in collaboration with existing coordination structures and programmes.
La MOT publie une carte des principaux accords, structures et programmes de coopération aux frontières françaises.
The MOT produced a map summarising the main cross-border agreements, structures and programmes on French borders.
Université d'été du CDEJ (destinée à améliorer la capacité des membres du CDEJ et du Conseil consultatif à prendre une part active aux structures et programmes de jeunesse du Conseil de l'Europe).
Summer University of the CDEJ (to improve the capacity of CDEJ and Advisory Council members to actively participate in the Council of Europe youth structures and programmes).
Faire de la prévention un élément permanent de leurs structures et programmes de lutte contre la criminalité, en plus de la répression, de la justice pénale et des mesures correctionnelles
Including crime prevention as a permanent part of their structures and programmes for controlling crime besides law enforcement, criminal justice and corrections
Le manque de coordination entre les différents départements gouvernementaux, de même qu'entre ceux-ci et les ONG, aura également contribué à l'échec de quelques structures et programmes de développement destinés à la femme.
The lack of coordination between the different governmental departments as well as between those departments and NGOs will have also contributed to the failure of some development structures and programmes for women.
À cette fin, il a été recommandé que les États mettent en place des partenariats avec tous les secteurs concernés et fassent de la prévention un élément permanent de leurs structures et programmes de lutte contre la criminalité.
To that end, it was recommended that Governments create partnerships with all relevant sectors and include prevention as a permanent part of their structures and programmes for controlling crime.
Au paragraphe 17 des Principes directeurs, les pouvoirs publics sont encouragés à faire de la prévention un élément permanent de leurs structures et programmes de lutte contre la criminalité, et à cet effet à
Governments are encouraged in paragraph 17 of the Guidelines to make prevention a permanent part of their structures for controlling crime by
Andere resultaten
Ordre du jour structuré et programme de travail détaillé pour chaque année
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.