Vertaling van "2002/C" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Elle fait appel à la technique de la refonte (accord interinstitutionnel 2002/C 77/01) qui permet de modifier de manière substantielle un texte existant tout en codifiant d'autres dispositions qui restent inchangées en substance.
Jest on zgodny z "techniką przekształcenia" (porozumienie międzyinstytucjonalne 2002/C 77/01), która umożliwia wprowadzanie zmian merytorycznych do obowiązujących przepisów przy jednoczesnej kodyfikacji innych przepisów, których nie zmienia się pod względem merytorycznym.
La proposition applique la «technique de refonte» (Accord interinstitutionnel 2002/C 77/01) qui permet d'apporter des modifications fondamentales à la législation en vigueur sans acte modificateur distinct.
We wniosku zastosowano "technikę przekształcenia" (porozumienie międzyinstytucjonalne 2002/C 77/01), która umożliwia wprowadzanie zmian merytorycznych do obowiązujących przepisów bez konieczności przygotowywania odrębnej dyrektywy zmieniającej.
L'élaboration d'un programme de formation de ce type correspond aussi à l'esprit de la résolution 2002/C 43/01 du Conseil du 28 janvier 2002 visant à renforcer la coopération en matière de formation dans le domaine de la protection civile(8).
Ustanowienie takiego programu szkoleniowego jest także zgodne z duchem uchwały Rady 2002/C 43/01 z dnia 28 stycznia w sprawie wzmocnienia współpracy w dziedzinie szkolenia w ramach ochrony ludności.
Encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement [communication 96/C 45/06 du 17 février 1996, modifiée par la communication 98/C 48/02 du 15 février 1998 et la communication 2002/C 111/03 du 8 mai 2002].
ramy wspólnotowe w zakresie pomocy państwa na badania i rozwój (komunikat 96/C 45/06 z dnia 17 lutego 1996 r., zmieniony komunikatem 98/C 48/02 z dnia 15 lutego 1998 r. i komunikatem 2002/C 111/03 z dnia 8 maja 2002 r.),
La proposition applique la technique de la "refonte", conformément à l'accord interinstitutionnel 2002/C 77/01, qui permet de modifier la législation existante sur le fond sans directive modificative autonome.
Pendant la période couverte par les aides, cet encadrement est inclus dans les communications suivantes de la Commission: 96/C 45/06 du 17 février 1996, 98/C 48/02 du 13 février 1998 et 2002/C 111/03 du 8 mai 2002.
W okresie objętym pomocą ramy te zawarte są w następujących komunikatach Komisji: 96/C 45/06 z dnia 17 lutego 1996 r., 98/C 48/02 z dnia 13 lutego 1998 r. i 20002/C 111/03 z dnia 8 maja 2002 r.
Andere resultaten
concernant les mesures SA. - 2007/C, SA. et SA. - 2012/C - Allemagne - Arrangements financiers relatifs à Flughafen Dortmund GmbH et aux barèmes de redevances aéroportuaires NERES et NEO
w sprawie środków nr SA. - 2007/C, SA. i SA. - 2012/C - Niemcy - Mechanizmy finansowania dotyczące Flughafen Dortmund GmbH i tabele opłat lotniskowych NERES i NEO
Cette décision a abrogé et remplacé la décision BCE / 2002/9.
vu la communication 2005/C 311/01 du Conseil sur le plan de l'UE concernant les meilleures pratiques, normes et procédures pour prévenir et combattre la traite des êtres humains
uwzględniając informację Rady 2005/C311/01 w sprawie planu UE dotyczącego najlepszych praktyk, standardów i procedur zwalczania handlu ludźmi i zapobiegania mu
Manuel Sirene révisé remplaçant la version 2003/C 38/01
Zmieniony podręcznik Sirene zastępujący wersję 2003/C 38/01
La directive 2002/2 doit être interprétée en ce sens que son application n'est pas subordonnée à l'adoption de la liste positive de matières premières désignées par leurs noms spécifiques visée au dixième considérant de ladite directive.
Wykładni dyrektywy 2002/2 należy dokonywać w ten sposób, że jej stosowanie nie jest podporządkowane przyjęciu pozytywnej listy materiałów paszowych oznaczonych ich nazwami gatunkowymi, o której mowa w motywie 10 tej dyrektywy.
La Commission a enregistré la notification en cause sous la référence SA. (2012/C).
Komisja zarejestrowała zgłoszenie pod numerem SA. (12/C).
La présente décision se réfère exclusivement à l'aide d'État SA. (2009/C).
Niniejsza decyzja dotyczy wyłącznie sprawy SA. (2009/C).