Pourvu qu'ils en aient des bleues, ça m'aide à travailler.
Na szczęście mają niebieskie, które pomagają mi w nauce.
Pourvu qu'il ne se coince pas pour le grand final.
Pourvu qu'il ne reproduise pas les erreurs de son frère.
Pourvu qu'on regarde les vidéos en trouvant notre matériel.
Pourvu qu'en attendant il soit équipé des éléments manquants.
Pod warunkiem, że w międzyczasie wyposażono go w brakujące przedmioty.
Pourvu qu'ils écorchent pas mon nom dans les journaux.
Cóż... Mam nadzieję, że w gazetach nie przekręcą mojego nazwiska.
Amen. Pourvu qu'on n'ait pas à le tuer.
Mam nadzieję, że nie będziemy musieli go zabić.
Pourvu qu'elle ne se soit pas perdue dans la tempête.
Mam nadzieję, że nie zgubiła się w burzy.
Pourvu d'un panier de bienvenue contenant des produits pour le petit déjeuner.
Pourvu qu'il ne s'approche pas du train.
Mam nadzieję, że nie zbliży się za bardzo do pociągu.
Et à nos morts... Pourvu qu'ils soient dans un meilleur endroit.
I za naszą śmierć-- Oby byli w lepszym miejscu.
Pourvu d'une cheminée, le bar propose des boissons et des collations.
Bar z kominkiem oferuje przekąski i napoje.
Pourvu qu'elle ne se réveille pas pendant l'opération.
Oby nie obudziła się w czasie operacji.