Download for Windows Premium
Publiciteit
Regarde
Geflecteerde vorm van regarder
Regarde la déchirure sur le rideau, la lumière passe à travers maintenant.
Spójrz na rozdarcie na zasłonie, teraz przez nie prześwituje światło.
Regarde les arbres au fond du jardin, ceux-là perdent déjà leurs feuilles.
Spójrz na drzewa na końcu ogrodu, te już zaczynają gubić liście.
Regarde droit devant quand tu traverses la rue, ne te retourne pas.
Patrz przed siebie, kiedy przechodzisz przez ulicę, nie odwracaj się.
Regarde, le four s'allume enfin, la réparation du technicien a fonctionné.
Patrz, piekarnik w końcu się włącza - naprawa wykonana przez technika zadziałała.
Regarde, le curseur change de forme quand il passe sur ce lien.
Zobacz, kursor zmienia kształt, kiedy najeżdża na ten link.
Regarde, les touches du clavier commencent à s'user sous tes doigts.
Zobacz, klawisze na klawiaturze zaczynają się wycierać pod twoimi palcami.
Regarde le revers de cette nappe, tu verras les fils mal coupés.
Spójrz na spód tego obrusu, zobaczysz nierówno obcięte nitki.
Regarde comme les pétunias sur la fenêtre se fanent faute de soins réguliers.
Zobacz, jak te petunie w oknie więdną z braku regularnej pielęgnacji.
Regarde ce petit gars, il essaie déjà de jouer avec les plus grands.
Spójrz na tego młodziaka, już próbuje bawić się ze starszymi.
Regarde la chenille multicolore, elle deviendra bientôt un magnifique papillon.
Spójrz na tę kolorową gąsienicę - wkrótce zamieni się w pięknego motyla.
Regarde la figure au tableau, elle résume tout le chapitre sur les volcans.
Spójrz na rysunek na tablicy - podsumowuje cały rozdział o wulkanach.
Regarde comme le sombre de cette pomme souligne la brillance de la partie éclairée.
Zobacz, jak zacieniona strona tego jabłka podkreśla blask dobrze oświetlonej części.
Regarde le mot souligné en bas de la page, c'est la réponse.
Spójrz na podkreślone słowo na dole strony - to jest odpowiedź.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Regarde: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

! ça la regarde exp.
to jej sprawa
"Ne t'en mêle pas, ça la regarde."
! ça ne nous regarde pas exp.
to nie nasza sprawa
"Leurs disputes de couple, ça ne nous regarde pas du tout."
! ça ne te regarde pas exp.
to nie twoja sprawa
"Il a voulu savoir combien je gagne, je lui ai dit que ça ne te regarde pas."
! ça te regarde exp.
to twoja sprawa
"Décide comme tu veux, mais si ça se passe mal, ça te regarde."
cela me regarde exp.
to mnie dotyczy
"Ce problème familial, cela me regarde et je vais le régler."
! ça le regarde exp.
To jego sprawa
"S'il refuse, ça le regarde."
! ça vous regarde exp.
to wasza sprawa
"Ça vous regarde, je ne m'en mêle pas."
! cela ne te regarde pas exp.
to nie twoja sprawa
"Cela ne te regarde pas, change de sujet maintenant."
! cela te regarde exp.
to cię dotyczy
"Cela te regarde, décide ce que tu veux."
à cheval donné, on ne regarde pas les dents exp.
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
"Il m'a offert sa vieille voiture, mais à cheval donné, on ne regarde pas les dents."
! ça ne vous regarde pas exp.
To nie pana pani sprawa
"Mes finances, ça ne vous regarde pas !"
cela ne me regarde pas exp.
to nie moja sprawa
"Désolé, cela ne me regarde pas, je préfère rester en dehors."
! en quoi cela te regarde exp.
co ci do tego?
"En quoi cela te regarde si je sors avec lui ?"
se mêler de ce qui nous regarde v.
zajmować się swoimi sprawami
"Tu devrais te mêler de ce qui te regarde au lieu de critiquer."
! se mêler de ce qui vous regarde v.
zajmować się swoimi sprawami
"Mêlez-vous de ce qui vous regarde et laissez-moi tranquille !"
à cheval donné on ne regarde pas la denture exp.
Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
"Ma grand-mère disait toujours : « À cheval donné on ne regarde pas la denture. »"
quand le sage montre la lune, l'idiot regarde le doigt exp.
gdy mędrzec wskazuje księżyc, głupiec patrzy na palec
"Quand le sage montre la lune, l'idiot regarde le doigt, comme dit le proverbe."
à cheval donné on ne regarde pas la bride exp.
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
"Il m'a donné sa vieille voiture, mais à cheval donné on ne regarde pas la bride."
un chien regarde bien un évêque exp.
nie należy się oburzać na swobodę, jaką pozwala sobie ktoś niższy rangą
"Quand le stagiaire m'a tutoyé, j'ai pensé qu'un chien regarde bien un évêque."
! ça ne me regarde pas exp.
to nie moja sprawa
"Leurs disputes de couple, ça ne me regarde pas du tout."

Synoniemen voor Regarde in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 34863. Exact: 34863. Verstreken tijd: 54 ms.