Le SIS aurait dû prendre en compte la victime dans la voiture.
SIS powinna wziąć pod uwagę, że w samochodzie jest ofiara.
Tout le monde au SIS pense que l'alibi est béton.
Uważają, że alibi Reinhardta nie było manipulowane.
Le SIS fonctionne bien, mais ce n'est pas suffisant.
System SIS funkcjonuje poprawnie, ale to nie wystarczy.
La police et le SIS ont retrouvé la trace du ravisseur.
Policja i oddział specjalny namierzyli porywacza.
Vous m'aviez dit que le SIS ne savait rien de cette affaire.
Merci de me donner la chance de faire mes preuves à SIS.
Toutes les vidéos de la fusillade du SIS.
Obrazy ze wszystkich kamer z miejsca strzelaniny SIS.
Le SIS assure une solide protection des données.
SIS II spełnia surowe wymogi w zakresie ochrony danych.
On connait tous la véritable raison pour laquelle tu a quitté le SIS.
Oboje wiemy, dlaczego opuściłaś siły specjalne.
Il ne devrait être accordé d'accès direct au SIS qu'aux services publics compétents.
Bezpośredni dostęp do SIS należy zapewnić wyłącznie właściwym służbom państwowym.
J'ai rendez-vous avec une avocate qui a poursuivi le SIS et la ville.
Później mam spotkanie z prawnikiem, który pozwał SIS i miasto.
Il est créé une architecture provisoire de migration du SIS.
Ustanowiona zostaje tymczasowa architektura migracyjna SIS.
L'alerte SIS est cependant un mode de transmission du mandat d'arrêt européen.
Jednak taki wpis jest sposobem przekazania europejskiego nakazu aresztowania.