Violet est bon d'utiliser dans les chambres à la réflexion solitaire.
Fiolet jest dobre do stosowania w pomieszczeniach dla samotnych refleksji.
Et je l'espérais aussi, surtout qu'avec Violet et moi.
Też na to liczyłem, zwłaszcza z powodu mnie i Violet.
Violet était juste ici, dans cette pièce, avec son bébé.
Violet była tutaj, w tym pokoju, ze swoim dzieckiem.
Violet est déjà autorisée à examiner des mères biologiques et d'éventuels parents.
Violet uprzednio dałaby pozwolenie chroniąc biologiczne matki i rodziców z perspektywą.
Je suis content que ta tante Violet soit en haut avec ta mère.
Cieszę się, że ciocia Violet siedzi na górze u twojej mamy.
Violet était dans un club de lecture avec les dames du voisinage.
Violet należała do klubu książki wraz z koleżankami z sąsiedztwa.
Je pense juste que tu devrais laisser Violet prendre sa propre décision.
Uważam tylko, że powinnaś jej pozwolić, by podejmowała własne decyzje.
Lana Violet perd le pari de jouer au billard et paie...
Lana Violet traci zakład, grając w bilard i płaci do...
Ne crois pas que grand-mère Violet et moi allons le faire.
Nie myśl sobie, że babcia Violet i ja się tym zajmiemy.
Oui, mais cousine Violet avait prévu autre chose pour lui au déjeuner.
Tak, ale kuzynka Violet miała co do niego inne plany.
On n'aurait rien dit si Violet l'avait fait partir.
Nie mogłem nic powiedzieć, bo Violet sprawi, aby się wyniósł.
Tu as ce regard "c'est impossible de déchiffrer Violet".
Masz to spojrzenie o nazwie "rozszyfrowanie Violet jest niemożliwe".
Ma mère ne sait rien, Violet s'en fout.
Matka nic nie wie, a Violet ma to gdzieś.