Dans ce amas lointain, une seule étoile bleue domine la lumière de toutes les autres.
W tej odległej gromadzie jedna jedyna niebieska gwiazda przyćmiewa blask wszystkich pozostałych.
Cette lueur cosmique très faible serait la trace de collisions anciennes entre amas de galaxies.
Ta bardzo słaba kosmiczna poświata może być śladem dawnych zderzeń między gromadami galaktyk.
Les astronomes ont découvert une nouvelle nébuleuse proche d'un amas planétaire très dense.
Astronomowie odkryli nową mgławicę w pobliżu bardzo gęstego skupiska obiektów planetarnych.
Un énorme amas de vêtements sales traînait au milieu du salon en désordre.
Na środku zabałaganionego salonu walała się ogromna sterta brudnych ubrań.
Sur la table traînait un amas de papiers, de clés et de jouets oubliés.
Na stole walała się sterta papierów, kluczy i zapomnianych zabawek.
Je trébuche sur un amas de feuilles humide en descendant le sentier du parc.
Potykam się o wilgotną stertę liści, schodząc ścieżką w parku.
Au fond du placard, il restait seulement un amas de chaussures usées et poussiéreuses.
Na dnie szafy została już tylko sterta znoszonych, zakurzonych butów.
Elle photographie un amas de feuilles rouges et jaunes pour son projet artistique d'automne.
Fotografuje stertę czerwonych i żółtych liści do swojego jesiennego projektu artystycznego.
Les ouvriers ont dégagé l'amas de pierres tombées du mur pendant la nuit.
Robotnicy usunęli zwał kamieni, które w nocy obsunęły się ze ściany.
Pendant la tempête, un innombrable amas de branches cassées recouvrait entièrement la route principale.
Podczas burzy główna droga była całkowicie zasypana niezliczoną ilością połamanych gałęzi.
Sur internet, on trouve souvent un amas de commentaires inutiles sous les articles populaires.
W internecie pod popularnymi artykułami trafia się zwykle cała masa zbędnych komentarzy.
Sur le canapé reposait un amas de vêtements propres qu'elle n'avait pas encore rangés.
Na kanapie leżała kupa czystych ubrań, których nie zdążyła jeszcze schować.
Il portait un amas de culpabilité depuis cette dispute violente avec ses parents.
Od tamtej gwałtownej kłótni z rodzicami dźwigał w sobie ogrom poczucia winy.