Avec cette grippe, tu es vraiment comme un vampire, sans énergie et complètement blafard.
Z tą grypą jesteś strasznie bez życia, blady jak trup i kompletnie bez sił.
Son visage blafard lui donnait l'air fatigué et épuisé après cette longue nuit.
Jego blada twarz sprawiała wrażenie zmęczonej i wyczerpanej po długiej nocy.
Tel le matin blafard du printemps encore accroché aux frimas de l'hiver.
Niczym poranek bladej wiosny... wciąż wierny chłodom zimy.
Dehors, le soleil blafard peinait à percer les nuages épais.
Na zewnątrz blade słońce z trudem przebijało się przez gęste chmury.
Son visage blafard laissait penser qu'elle avait mal dormi la nuit dernière.
Jej blada twarz sugerowała, że nie spała dobrze ostatniej nocy.
Dans le métro, l'éclairage blafard et les regards fatigués créaient une atmosphère morose et oppressante.
W metrze blade światło i zmęczone spojrzenia ludzi tworzyły przygnębiający, przytłaczający nastrój.
Sous la lampe jaunâtre du bar, tout le monde paraissait un peu fatigué et blafard.
W żółtawym świetle barowej lampy wszyscy wyglądali na trochę zmęczonych i wymizerowanych.
Son air blafard suggérait qu'elle avait besoin d'une bonne nuit de sommeil.
Le crépuscule blafard s'étendait sur le paysage, signalant la fin d'une longue journée.
Delikatny zmierzch otulił krajobraz, zwiastując koniec długiego dnia.
Pendant l'hiver, le paysage semblait blafard, dépourvu de couleurs.
Zimą krajobraz wydawał się wyblakły i pozbawiony życia.
Son bureau, avec ses murs blancs et son néon blafard, respirait la grisaille administrative.