Sa douleur persistait longtemps après la guérison de la blessure externe.
Jego ból utrzymywał się długo po tym, jak zewnętrzna rana się zagoiła.
La coulée de sang sur son bras montrait clairement la gravité de la blessure.
Strużka krwi spływająca po jego ramieniu jasno pokazywała, jak poważna jest rana.
Une ancienne blessure continue d'entraver sa capacité à faire du sport.
Dawna kontuzja nadal wpływa na jego zdolność do uprawiania sportu.
Cette blessure au genou le condamne à renoncer au sport de haut niveau.
Ta kontuzja kolana skazuje go na rezygnację ze sportu wyczynowego.
Cette blessure a nettement réduit sa précision manuelle lorsqu'il saisit de petits objets.
Ten uraz wyraźnie pogorszył jego precyzję ruchów ręki przy chwytaniu drobnych przedmiotów.
Les examens médicaux après l'accident ont révélé une blessure plus grave que prévu.
Badania lekarskie po wypadku wykazały poważniejszy uraz, niż się początkowo spodziewano.
Son genou gauche est plus fragile depuis une ancienne blessure au ski.
Jego lewe kolano jest słabsze od czasu dawnej kontuzji na nartach.
La médecin examina la blessure avec douceur, en expliquant chaque geste calmement.
Lekarka bardzo delikatnie obejrzała ranę, spokojnie tłumacząc każdy swój ruch.
Le médecin a examiné la moindre blessure après l'accident de vélo.
Lekarz obejrzał każdą, nawet najmniejszą ranę po wypadku na rowerze.
Après sa blessure, son jeu autrefois rapide est devenu visiblement plus lent.
Po kontuzji jej niegdyś szybka gra stała się wyraźnie mniej dynamiczna.
Certains joueurs préfèrent le banc plutôt que de risquer d'aggraver leur blessure.
Niektórzy piłkarze wolą zostać na ławce, niż ryzykować pogłębienie kontuzji.
Tu peux toucher doux la blessure, mais évite d'appuyer trop fort.
Możesz bardzo delikatnie dotknąć rany, ale unikaj mocnego nacisku.
Le médecin examina la blessure de très près avant de décider du traitement.
Lekarz obejrzał ranę z bardzo bliska, zanim zdecydował o sposobie leczenia.