Ma cousine vend ses dessins sur les marchés pour se faire des sous.
Moja kuzynka sprzedaje swoje rysunki na targach, żeby sobie dorobić.
Elle a choisi un surnom plus court pour signer ses dessins sur internet.
Wybrała sobie krótszą ksywkę, żeby podpisywać nią swoje rysunki w internecie.
Une surface écumante formait des dessins changeants autour des piliers du port.
Spieniona tafla wody układała się w zmienne wzory wokół filarów portu.
Après une nuit glaciale, les vitres du bus affichaient de jolis dessins de glace.
Po przenikliwie mroźnej nocy szyby autobusu pokryły się pięknymi lodowymi wzorami.
Son livre de coloriage est rempli de motifs magnifiques et de dessins floraux.
Jej książeczka do kolorowania jest pełna pięknych wzorów i kwiatowych projektów.
Son carnet était parsemé de dessins et de notes prises à la hâte.
Jego notes był cały upstrzony rysunkami i na szybko notowanymi uwagami.
Parmi tous tes dessins, ceux-ci montrent le mieux tes progrès récents.
Spośród wszystkich twoich rysunków te najlepiej pokazują twoje ostatnie postępy.
Sa lettre était ornée de petits dessins au coin de chaque page.
Jej list był ozdobiony drobnymi rysunkami w rogach każdej strony.
La page remplie tombe par terre et les dessins se froissent un peu.
Zapisana kartka spada na podłogę i rysunki trochę się gniotą.
Ses dessins fantaisistes transforment des objets ordinaires en personnages drôles et touchants.
Jego fantazyjne rysunki zamieniają zwyczajne przedmioty w zabawne i poruszające postacie.
Elle décore ses cahiers d'autocollants et de dessins pour une touche personnelle.
Ozdabia swoje zeszyty naklejkami i rysunkami, nadając im osobisty charakter.
Il aime orner ses lettres de petits dessins amusants dans les marges.
Lubi ozdabiać swoje listy małymi, zabawnymi rysunkami na marginesach.
Elle ouvre son cartable sur la table de la cuisine pour montrer ses dessins.
Otwiera tornister na kuchennym stole, żeby pokazać swoje rysunki.