Une explosion contrôlée qui détruira seulement les docks et cuira la surface.
Eksplozja ma tylko zniszczyć doki i dobrze stopić powierzchnię.
Je dirige l'entrepôt, mais ils dirigent les docks.
Ja prowadzę magazyny, a oni doki.
Tu avais dit ignorer ce que je verrais sur les docks.
Powiedziałeś, że nie wiesz, co zobaczę w porcie.
Rends-toi sur les docks lorsque tu auras fini.
Spotkamy się w porcie, kiedy skończysz.
L'autre est près des docks, il se cache parmi les clochards.
Kolejny jest w pobliżu portu, ukrywa się między bezdomną chołotą.
Bien sûr, un plus gros pourcentage sur les docks.
Jasne. O większe przychody z portu.
Le maire veut transformer le quartier des docks en espace culturel moderne et attractif.
Burmistrz chce przekształcić dzielnicę doków w nowoczesną, tętniącą życiem przestrzeń kulturalną.
Autrefois, le quartier des docks employait des milliers d'ouvriers travaillant jour et nuit.
Dawniej dzielnica doków zatrudniała tysiące robotników pracujących dniami i nocami.
Une odeur de sel et de carburant flotte en permanence sur le quartier des docks.
Nad dzielnicą doków nieustannie unosi się zapach soli morskiej i paliwa.
Nous avons traversé le quartier des docks pour rejoindre le ferry qui partait tôt.
Przeszliśmy przez dzielnicę doków, żeby zdążyć na prom, który odpływał wcześnie rano.
Chaque matin, les pêcheurs se retrouvent dans le quartier des docks pour vendre leur poisson.
Każdego ranka rybacy spotykają się w dzielnicy doków, żeby sprzedawać swoje ryby.
Le vieux quartier des docks est en pleine rénovation avec de nouveaux cafés et ateliers.
Stara dzielnica doków przechodzi gruntowną rewitalizację - powstają tam nowe kawiarnie i pracownie.
Le quartier des docks devient dangereux la nuit, car il est très mal éclairé.
Dzielnica doków robi się w nocy niebezpieczna, bo jest bardzo słabo oświetlona.